ويكيبيديا

    "اليوبيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Jubileo
        
    • aniversario
        
    • bodas
        
    • Jubilee
        
    • JC
        
    • cincuentenario
        
    • celebración
        
    • los Veinticinco
        
    • radicales en el
        
    Al comenzar el segundo Jubileo de las Naciones Unidas, debemos abandonar las ideas erróneas del pasado como también la forma en que llevamos a cabo las relaciones entre los Estados. UN وفي الوقت الذي نبدأ فيه اليوبيل الذهبي الثاني لﻷمم المتحدة، يجب أن نتخلى عن المفاهيم الخاطئة الماضية وعن الطريقة التي نمارس بها العلاقات بين الدول.
    Señor Presidente: Quiero transmitirles a usted y a las naciones aquí reunidas los saludos de nuestro pueblo en este Jubileo dorado de la independencia del Pakistán. UN أود أن أنقل إليكم السيد الرئيس وإلى اﻷمم المجتمعة هنا تحيات شعبنا في عام اليوبيل الذهبي هذا لاستقلال باكستان.
    Hay también un argumento moral relacionado con el concepto de una condonación total de la deuda. Recientemente dirigentes religiosos han presentado el llamado argumento del Jubileo. UN هناك أيضا وجهة نظر أخلاقية مرتبطة بفكرة الشطب الكامل للديون وهي ما تسمى بفكرة اليوبيل المقدمة من الزعماء الدينيين في اﻵونة اﻷخيرة.
    Señalé que el quincuagésimo aniversario de la independencia era una ocasión para reflexionar, así como para renovar las esperanzas y aspiraciones. UN قلت إن اليوبيل الذهبي للاستقلال كان فرصة للتأمل، وأيضا لتجديد اﻵمال والتطلعات.
    En ocasión de este sexagésimo aniversario, reafirmamos el papel de las Naciones Unidas como instrumento primordial de esa solidaridad. UN وفي مناسبة هذا اليوبيل الستيني، نؤكد من جديد على دور الأمم المتحدة بوصفها الأداة الأساسية لذلك التضامن.
    Nos aproximamos a las bodas de oro de esta Organización. UN إننا نقترب من اليوبيل الذهبي لهذه المنظمة.
    Antes " Coalición Jubileo 2000 " , y " Jubilee Debt Campaign " . UN ابقاً، تحالف يوبيل 2000؛ سابقاً، حملة اليوبيل لإلغاء الديون.
    Según JC, el Gobierno no reconocía la cuestión de la trata en general ni diferenciaba entre la trata y los cruces ilegales de la frontera por motivos económicos o políticos. UN ووفقاً لمنظمة حملة اليوبيل فإن الحكومة لا تعترف بمسألة الاتجار بشكل عام، ولا تفرّق بين الاتجار وبين عبور الحدود على نحو غير قانوني لأسباب اقتصادية أو سياسية.
    Este es el hecho realmente importante que hay que entender en el cincuentenario de la Organización mundial. UN وهذه هي الحقيقة الهامة فعلا التي علينا أن ندركها في سنة اليوبيل الذهبي للمنظمة العالمية.
    Con la celebración del cincuentenario de la organización comienza una nueva era en su historia. UN وفي سنة اليوبيل الذهبي للمنظمة، بدأت حقبة جديدة من تاريخها.
    En la Biblia el Jubileo se describe como un momento para liberar a los esclavos, devolver la tierra a sus verdaderos propietarios y perdonar las deudas. UN يصف الكتاب المقدس اليوبيل بأنه فترة يتم فيها تحرير العبيد، وإعادة اﻷرض إلى أصحابها الحقيقيين، وإلغاء الديون.
    Antes " Coalición Jubileo 2000 " , y " Jubilee Debt Campaign " . UN ابقاً، تحالف يوبيل 2000؛ سابقاً، حملة اليوبيل لإلغاء الديون.
    Puede ofrecerle también nuestras felicitaciones por su Jubileo. Open Subtitles ربما نضيف أيضا تهنئتنا لها بمناسبة اليوبيل الفضى لها صاحب الجلاله ..
    Me arriesgaré, Baka. Queda poco tiempo para el día del Jubileo. Open Subtitles سأتحمل المخاطرة يا باكا لم يبق سوى وقت قليل على يوم اليوبيل
    Es el verano más caluroso desde el Jubileo de la reina Victoria. Open Subtitles ومن سخونة الصيف منذ الملكة فيكتوريا وتضمينه في اليوبيل.
    Premio al Mérito en el 50° aniversario de servicio público, 1990 UN جائزة إنجاز اليوبيل الذهبي للخدمة المدنية، 1990
    Mañana daré una gala de aniversario en mi casa de campo. Open Subtitles أنا سأستضيف مجموعة من بلادي في حفلة اليوبيل غداً
    Oh, El aniversario de la Muerte es todo el día de mañana, así que ve a descansar. Open Subtitles أوه، اليوبيل الموت هو كل يوم غد حتى الحصول على بقية الخاص بك.
    Los jóvenes a los que va dirigida la mayoría de nuestras intenciones en esta campaña de concientización en estas bodas de oro, deberían maravillarse por la nobleza de esas intenciones. UN ولعل أجيال الشباب التي وجهنا لها معظم الجهود في حملاتنا للتوعية بهذا اليوبيل الذهبي تنبهر بنبل نوايانا.
    25. JC indicó que el abuso de autoridad era punible en la República Democrática Popular Lao. UN 25- ولاحظت منظمة حملة اليوبيل أن القانون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يعاقب على استغلال السلطة.
    Este cincuentenario de las Naciones Unidas constituye un hito en la historia de nuestra Organización. UN إن هذا اليوبيل الذهبي لﻷمم المتحدة علامة فاصلة في تاريخ منظمتنا.
    ¡Que todos se unan a la celebración! Open Subtitles هللويا! ليتبعني الجميع انضموا إلى اليوبيل!
    Se ha especulado sobre qué sucedió en realidad en el Vasallaje de los Veinticinco. Open Subtitles كانت هناك تساؤلات عدة حول ما حدث حقاً في ألعاب اليوبيل الخاص
    En las últimas semanas ha habido brotes de violencia tras las acciones de algunos radicales en el Vasallaje de los Veinticinco. Open Subtitles في الأسابيع الماضية سمعتم عن العنف المنتشر بسبب أفعال قِلة من المتطرفون في ألعاب اليوبيل الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد