ويكيبيديا

    "اليوم الأخير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • último día
        
    • día final
        
    • día anterior
        
    • el último
        
    • la fecha en que cese
        
    • último dia
        
    • ultimo dia
        
    • ultimo día
        
    • Últimos Días
        
    • de los Últimos
        
    De este modo, cada dos semanas el funcionario puede tener libre el último día de la semana laboral normal. UN ويُسمح للموظفين، وهم يفعلون ذلك، بأخذ اليوم الأخير من أسبوع العمل المعتاد راحة، مرة كل أسبوعين.
    La Sra. Hayashi estuvo ausente el último día del 19º período de sesiones. UN وغابت السيدة هاياشي اليوم الأخير من دورة الفريق العامل التاسعة عشرة.
    De este modo, cada dos semanas el funcionario puede tener libre el último día de la semana laboral normal. UN ويُسمح للموظفين، وهم يفعلون ذلك، بأخذ اليوم الأخير من أسبوع العمل المعتاد راحة، مرة كل أسبوعين.
    Pero si Pushkin sigue vivo el último día de la conferencia, mátalo. Open Subtitles لكن لو ان بوشكين حيُّ في اليوم الأخير للمؤتمرِ، اقْتلُه
    El último día que él estuvo en la ciudad Ellen cerró su cuenta. Open Subtitles في اليوم الأخير عندما كان في البلدة أغلقت ألين حسابها البنكي
    Estos jóvenes llevaban una insólita racha ganadora que duró hasta el último día de su temporada regular, cuando perdieron contra el invicto Coventry. Open Subtitles هؤلاء الشباب كانوا على خط فوز غير متوقع حتى اليوم الأخير للموسم النظامي , خسروا من الفريق الذي لا يقهر
    "Y al fin se levantará en el último día sobre la tierra". Open Subtitles وانه ينبغي عليه ان يقف في اليوم الأخير على الأرض.
    Ya hemos tenido sexo cuatro veces en el último día y medio. Open Subtitles قمنا بممارسة الجنس بالفعل أربع مرات في اليوم الأخير والنصف
    En el gran tiempo, que este calendario representa, nosotros, los humanos, evolucionamos durante la última hora del último día del año cósmico. Open Subtitles في محيط الوقت الواسع الذي تقدمه تلك السنه الكونيه نحن البشر تطورنا بالساعه الأخيره في اليوم الأخير بالساعه الكونيه
    En el último día del debate el proyecto fue retirado y sustituido por un proyecto que venía del gabinete del Presidente. UN إلا أن المشروع سُحب في اليوم الأخير للمناقشة واستُعيض عنه بمشروع محال من ديوان الرئاسة.
    Tiempo transcurrido entre el último día de la misión y el cierre de la liquidación UN المدة بين اليوم الأخير من فترة البعثة وإكمال التصفية
    El inquilino siempre tiene derecho a notificar la denuncia, que entra en vigor el último día del tercer mes posterior a la presentación de la notificación. UN ومن حق المستأجر دائما تقديم اخطار بإنهاء العقد، يدخل حيز النفاذ في اليوم الأخير من الشهر الثالث الذي يلي تاريخ تقديم الإخطار.
    El último día se dedicará a un debate abierto y a la evaluación del curso; UN وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛
    Se suele dedicar el último día del período de sesiones a la aprobación del informe. UN ويخصص اليوم الأخير من الدورة بصفة تقليدية لاعتماد التقرير.
    Se prevé que la Comisión aprobará el informe sobre la continuación de su décimo período de sesiones el último día de deliberaciones por la tarde. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة في فترة بعد الظهيرة من اليوم الأخير للدورة.
    El último día de su visita, la Comisión se reunió con un politólogo israelí y un ex general de las FDI. UN وفي اليوم الأخير للزيارات، التقت اللجنة بأخصائي إسرائيلي في العلوم السياسية وبجنرال سابق في الجيش الإسرائيلي.
    A pesar de las amplias consultas celebradas por el Presidente, éste anunció el último día de la Conferencia que las Partes no habían podido llegar al consenso. UN وأعلن الرئيس في اليوم الأخير للمؤتمر أن الأطراف لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء على الرغم من المشاورات الواسعة التي أجراها.
    El último día de esa semana coincidirá con el séptimo aniversario de la firma de la Convención en Ottawa. UN وسيتفق اليوم الأخير من ذلك الأسبوع مع الذكرى السابعة للتوقيع على الاتفاقية بأوتاوا.
    En un almuerzo dedicado a cuestiones vinculadas al comercio, que tendrá lugar el último día del período de sesiones, se abordarán programas de distintas regiones. UN وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة.
    Como sugirieron los Estados Unidos, para fomentar la gestación de consensos, el plazo de presentación de proyectos de resolución y de decisión podría prorrogarse hasta el último día de la segunda semana del período anual de sesiones. UN وعلى نحو ما اقترحت الولايات المتحدة، ومن أجل التشجيع على التوصل إلى توافقات في الآراء، يمكن ترك الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني لكل دورة سنوية.
    unanse a mi en el día final de sus esfuerzos de limpieza general... es el portavoz de las Industrias de Investigación Global Techno (IIGT)... Open Subtitles في اليوم الأخير من جهود التنظيف المتحدث باسم صناعات البحوث الفنية العالمية
    Es bueno que estés aquí, está muerto desde el día anterior a la lluvia. Open Subtitles من الجيد أن تكون هنا، إنه ميت في اليوم الأخير قبل بدء هطول المطر
    Cuando la separación del servicio de un funcionario contratado con arreglo al apartado ii) del párrafo a) de la regla 301.1 se debe a su fallecimiento durante el período de su nombramiento, la fecha en que cese el derecho al sueldo y a los emolumentos será la del fallecimiento. UN اليوم الأخير في حساب الأجر في حالة الوفاة عندما تنتهي خدمة الموظف المعين بموجب القاعدة 301/1 (أ) `2 ' لوفاته في فترة الخدمة المعين لها، ينقطع استحقاقه من المرتبات والمكافآت من تاريخ الوفاة.
    Bienvenidos al torneo de bobsled, el último dia de competición. Open Subtitles أهلا وسهلاً بكم من جديد في أحداث التزلج لهذا اليوم الأخير من المنافسة أنه منتصف الوقت
    Es el ultimo dia del año. Y todavia no puedes perdonarme despues de todo este tiempo? Open Subtitles إنه اليوم الأخير من السنة,ولازلتِ غير قادرة على مسامحتي بعد كل هذا الوقت
    Entonces el ultimo día me habló, ...y todo lo que me dijo era lo que me imaginaba. Open Subtitles وفي اليوم الأخير تحدث الي وكان كل ما قاله كما تخيلت أنه سيكون
    Latter-Day Saints (Santos de los Últimos Días): UN قديسو اليوم اﻷخير:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد