Mensaje del Presidente de Bangladesh con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | رسالة من رئيس بنغلاديش بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
Celebra también la conmemoración del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial de acuerdo con el párrafo 31 del Programa de Acción de Durban. | UN | كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان. |
Periódicamente se llevan a cabo actividades similares con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | وتُبذل بانتظام جهود مماثلة في مناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, | UN | وإذ ترحب بالنجاح الذي لوحظ في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به، |
Acogiendo con beneplácito los avances logrados en la organización y la observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, | UN | وإذ ترحب بالنجاح المنجز في تنظيم اليوم الدولي للقضاء على الفقر والاحتفال به، |
i) Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | `١` اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري؛ |
También informó de que los afrodescendientes fueron el tema de la conmemoración en 2011 del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | كما ذكرت أن المنحدرين من أصل أفريقي هم موضوع الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري عام 2011. |
Reunión solemne en observación del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
III. Día Internacional de la Eliminación de la DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | ثالثا - اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري . ٣٠-٥٢ ٧ |
III. Día Internacional de la Eliminación de la DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | ثالثا - اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
Para celebrar el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial el 21 de marzo de 1995, se realizó una exposición artística en el Palacio de las Naciones. | UN | ٣٥ - وفي مناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، أقيم معرض فني بقصر اﻷمم. |
C. Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial | UN | جيم - اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza | UN | إعلانــــات اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Dos delegaciones manifestaron que el contenido de la publicación sobre las personalidades célebres, relacionada con el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, no era apropiado para el público de sus países. | UN | وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما. |
Dos delegaciones manifestaron que el contenido de la publicación sobre las personalidades célebres, relacionada con el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, no era apropiado para el público de sus países. | UN | وذكر وفدان أن محتويات منشور اليوم الدولي للقضاء على الفقر المتعلقة بشخصيات بارزة غير ملائمة للجمهور في بلديهما. |
Dr. Charles McNeil, Director de Equipo del programa ambiental del PNUD con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza | UN | الدكتور تشارلز مكنيل، مدير فريق برنامج البيئة في اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Las Naciones Unidas renovaron su firme determinación de alcanzar ese objetivo al proclamar en 1992 el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وقد جددت الأمم المتحدة تصميمها على بلوغ هذا الهدف حين أعلنت في عام 1992 اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Ceremonia en ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza | UN | احتفال بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر |
Este año el MRC, la FHMD y Amnesty International de Aruba tienen previsto organizar un programa conjunto de sensibilización para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ومن المقرر أن تنظم لجنة حقوق الإنسان الأروبية ومؤسسة نساء في محن وهيئة العفو الدولية الأروبية احتفالاً مشتركاً لزيادة الوعي بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
La Unión Europea acoge con mucho beneplácito la celebración de esta sesión como un medio de señalar la importancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيما ترحيب بعقد هذه الجلسة كوسيلة ﻹبراز أهمية اليوم الدولي للقضاء على الرق. |
Reunión del UNIFEM con ocasión del Día Internacional para Eliminar la Violencia contra la Mujer (25 de noviembre) “Ni un minuto más” | UN | حدث ينظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر) |
:: 36 marchas de sensibilización por el Día Internacional de la No Violencia Contra la Mujer. | UN | :: 36 مسيرة توعية بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |