Dicen que el día que mueres es como cualquier otro día, solo que más corto. | Open Subtitles | يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر |
El incidente que ocurrió en el día que tuviste ese accidente de coche. | Open Subtitles | الحادث وقع فى نفس اليوم الذى حصل لكِ فيه حادث السيارة |
Recuerdo cuando anunciaron esa regla. Fue el día que acabé con un imbécil. | Open Subtitles | اليوم الذى سوف أحكم بهِ سوف أركل مؤخراتكم أيها الأوغاد فيها |
¿O el día en que aprendí a caminar por los pasillos mirando el piso? | Open Subtitles | أم اليوم الذى تعلمت فيه أن أطأطأ رأسى عندما أمر بالفناء ؟ |
¿Y el día en que papá vino a recogerme y vio cómo me golpeaban en el patio y supo que su hijo era un perdedor? | Open Subtitles | أم ماذا بشأن اليوم الذى أتى فيه والدى ليقلنى و رآنى أتلقى الضرب بالساحة و أدرك فيه أن ابنه فاشل ؟ |
Está firmado por el contramaestre Lowry y como veréis está firmado en el mismo día que empezó a vivir su particular 1984. | Open Subtitles | من قبل العريف لورى ورجاءا لاحظ أنها موقعه فى نفس اليوم الذى بدأ فيه يعيش عام 1984 الخاص به |
El amor es el momento... el día que viniste, ese momento... llenaste mi corazón... y sigo pensando en ti. | Open Subtitles | الحب هو اللحظة اللحظة فى ذلك اليوم الذى ظهرتِ فيه أمامي ملأتى عينى و ملأتى قلبي |
El día que terminé mi silencio, me liberé de la vergüenza. | TED | فى اليوم الذى أنهيت فيه صمتى حررت نفسى من الخجل |
Ni volví a ver a Villette, hasta el día que Michael fue ordenado. | Open Subtitles | ولم أرى فاليت مجدداً الا فى اليوم الذى فيه الذى تم فيه تعيين مايكل كاهن |
¿Qué llevaba puesto el día que desapareció? | Open Subtitles | ماذا كان يرتدى فى اليوم الذى أختفى فيه ؟ |
Empecé a trabajar con él en el mismo día que salimos de Londres. | Open Subtitles | أنا أخدمه فقط منذ اليوم الذى غادرنا فيه لندن |
El día que rompas esa promesa, será el último que vean tus ojos. | Open Subtitles | اليوم الذى ستحنثين فيه بذلك القسم سيكون آخر يوم تبصر به عيناك |
Y tras la sofocante noche de terror, llegó un día que el mundo jamás había visto. | Open Subtitles | و أخيرا بعد ليلة رعب خانقه جاء اليوم الذى لم يشهد العالم مثيلا له |
-La apartaré... -El día que partí? | Open Subtitles | ـ لقد وضعته جانباً ـ فى اليوم الذى غادرت فيه؟ |
Eso es. El día que me expulsaste del ejército. | Open Subtitles | ، هذا صحيح اليوم الذى عزلتنى فيه من الجيش |
Contará los años, los meses, las horas... hasta el día que se pudra. | Open Subtitles | تعد السنين والشهور والساعات حتى اليوم الذى تكوت فيه متعفنا |
La Srta. Lynch estaba allí el día en que mi madre murió. | Open Subtitles | سيدة لينش كانت هناك فى اليوم الذى رحلت فية امى |
Hemos estado esperando al día cuando el Dr. Jekyll de su declaración, ¿Será culpable o no culpable? | Open Subtitles | نحن جميعا ننتظر اليوم الذى سوف تدلى به دكتور جاكلى بتقييمها حول المدعى عليه مذنب ام غير مذنب |
ese día, cuando salimos de paseo con la Srta. Cole, hubo algo que usted no quiso que yo viera. ¿No es así? | Open Subtitles | ذلك اليوم الذى تجولنا فيه مع الأنسة كول كان هناك شيئا لم ترغب لى ان اراه, اليس كذلك ؟ |
Bueno, el otro día cuando intenté robarte, él me perdonó la vida. Le debo una. | Open Subtitles | حسنا، فى اليوم الذى حاولت فيه سرقتك أنقذ حياتى، فانا أدين له بواحدة |
¡Recuerda este día, cuando la mano poderosa del Señor te libera de tu esclavitud! | Open Subtitles | تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه |