ويكيبيديا

    "اليونيدو أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ONUDI también
        
    • la Organización también
        
    • ONUDI ha
        
    Aparte de las iniciativas regionales, la ONUDI también fortalece y desarrolla servicios de control de la calidad a nivel nacional. UN وإلى جانب المبادرات الإقليمية، تعمل اليونيدو أيضاً على تعزيز وتطوير البنية التحتية الخاصة بالنوعية على الصعيد الوطني.
    la ONUDI también apoya el fortalecimiento institucional y la prestación de asistencia para la eliminación de los CFC, del metilbromuro y el metilcloroformo a Bosnia y Herzegovina bajo los auspicios del Fondo Multilateral. UN وتقوم اليونيدو أيضاً بتقديم الدعم المؤسسي والمساعدة إلى البوسنة والهرسك في مجال التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف.
    la ONUDI también prestaba apoyo a las dependencias nacionales del ozono en 11 países. UN وتدعم اليونيدو أيضاً وحدات الأوزون الوطنية في 11 بلداً.
    la ONUDI también estaba prestando asistencia a Bosnia y Herzegovina en el ámbito del fortalecimiento institucional. UN وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
    29. la Organización también ha procurado concluir la aplicación de los planes nacionales y sectoriales para la eliminación completa de los clorofluocarbonos, a más tardar el 1º de enero de 2010. UN 29- تركّز اليونيدو أيضاً على استكمال تنفيذ خطط وطنية وقطاعية تعنى بإتمام التخلّص التدريجي من مركّبات الكلوروفلوروكربون (CFCs)، والموعد النهائي المحدّد له هو 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    la ONUDI también está trabajando en proyectos relacionados con el cambio climático en Nigeria y Kenya con la colaboración del Japón. UN كما تعمل اليونيدو أيضاً على مشاريع تتعلق بتغير المناخ في نيجيريا وكينيا بمساهمة من اليابان.
    la ONUDI también impartió capacitación especializada en gestión del cambio y reorganización de los procesos institucionales a los miembros de su personal directivo superior antes de iniciar el proyecto. UN ونظمت اليونيدو أيضاً تدريباً مخصصاً لإدارة التغير وإعادة تصميم أساليب العمل تلقاه كبار مديريها قبل انطلاق المشروع.
    la ONUDI también impartió capacitación especializada en gestión del cambio y reorganización de los procesos institucionales a los miembros de su personal directivo superior antes de iniciar el proyecto. UN ونظمت اليونيدو أيضاً تدريباً مخصصاً لإدارة التغير وإعادة تصميم أساليب العمل تلقاه كبار مديريها قبل انطلاق المشروع.
    la ONUDI también gestiona tres proyectos del FMAM en países de economía en transición. UN وحالياً، تنفِّذ اليونيدو أيضاً ثلاثة مشاريع تخصّ مرفق البيئة العالمية في بلدان تمرُّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    la ONUDI también participa ampliamente en la cooperación Sur-Sur. UN 58 - وتشارك اليونيدو أيضاً وعلى نطاق واسع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    la ONUDI también ha elaborado, en conjunción con la UEMAO, un programa experimental de reestructuración y modernización industrial, de cinco años de duración, con un presupuesto de 12 millones de dólares. UN ووضعت اليونيدو أيضاً بالاشتراك مع وامو برنامجاً تجريبياً بشأن إعادة تشكيل القطاع الصناعي ورفع مستواه، لفترة مدتها خمس سنوات بميزانية مقدارها 12 مليون دولار أمريكي.
    77. En ese sentido, la ONUDI también ha tratado de estrechar la asociación entre esa región y la UE. UN 77- وفي هذا الصدد، سعت اليونيدو أيضاً إلى تدعيم الشراكة بين المنطقة والاتحاد الأوروبي.
    5. En la Conferencia Río+20 la ONUDI también organizó una serie de actividades paralelas de gran pertinencia para las competencias establecidas en su mandato. UN 5- وفي مؤتمر ريو+20، استضافت اليونيدو أيضاً عددا من المناسبات الجانبية المتصلة إلى حد كبير باختصاصاتها المقررة.
    la ONUDI también prestó apoyo a la transferencia de la tecnología del procesamiento de la soja del Japón a África Oriental y Meridional, a consecuencia de lo cual en Malawi, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe se elaboraron productos de haba de soja con alto contenido en proteínas. UN وقامت اليونيدو أيضاً بدعم نقل تقنية معالجة فول الصويا من اليابان إلى شرق أفريقيا وجنوبها، وكانت الحصيلة إنتاج منتجات غنية بالبروتينات من فول الصويا في جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وملاوي.
    Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la ONUDI también procurará fortalecer sus alianzas con organismos bilaterales de cooperación para el desarrollo, el sector privado, la sociedad civil y las universidades. UN أمّا خارج منظومة الأمم المتحدة، فسوف تسعى اليونيدو أيضاً إلى تحقيق الهدف المتمثِّل في تدعيم شراكاتها مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والقطاع الخاص والجمعيات الأهلية والأوساط الأكاديمية.
    Además de dirigir las actividades relativas a la extracción de oro artesanal y en pequeña escala, la ONUDI también ha desarrollado proyectos relacionados con el mercurio contenido en productos y en desechos y actualmente está ampliando su cartera con proyectos que se centran en los procesos de cloro-álcali. UN فبالإضافة إلى دور اليونيدو الرائد في الأنشطة المتعلقة بتعدين الذهب بالوسائل الحِرفية والصغير النطاق، طوَّرت اليونيدو أيضاً مشاريع تتعلق بالزئبق الموجود في المنتجات والنفايات التي تحتوي على الزئبق، وتقوم حاليًّا بتوسيع حافظتها من خلال مشاريع تركز على عملية إنتاج الكلور القلوي.
    la ONUDI también contribuye a la labor del Comité de Organismos Donantes para el Fomento de la Pequeña Empresa ayudando a establecer centros comerciales y redes y grupos de PYME en los países menos adelantados. UN وتساهم اليونيدو أيضاً في لجنة الوكالات المانحة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وذلك من خلال تقديم المساعدة لتنمية مراكز الأعمال التجارية وشبكة المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتكوين المجموعات في أقل البلدان نمواً.
    Se han realizado misiones de verificación en Túnez e Indonesia para crear nuevos centros de producción más limpia. la ONUDI también sigue promoviendo redes regionales para establecer nexos entre los CNPML y centros afines en una región determinada. UN وقد أُوفدت بعثات لتقصّي الحقائق إلى أندونيسيا وتونس بخصوص إنشاء مراكز إنتاج أنظف جديدة، وتواصل اليونيدو أيضاً عملها على تعزيز الشبكات الإقليمية بغية إقامة الروابط بين المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والمراكز ذات الصلة بها في أيّ منطقة بعينها.
    163. En 2010 la ONUDI también concibió la idea de reuniones sin utilización de papel y la puso en práctica en las reuniones de la Junta Ejecutiva y el Comité de Adquisiciones. UN 163- واستنبطت اليونيدو أيضاً فكرة الاجتماعات غير الورقية خلال عام 2010، ونفّذتها على اجتماعات المجلس التنفيذي ولجنة المشتريات.
    En 2011, la Organización también participó activamente en la Conferencia Río+20, a la que hizo contribuciones positivas, puso en marcha la Plataforma para una industria ecológica y emprendió la iniciativa Energía Sostenible para Todos mediante la promoción de una amplia utilización de las fuentes de energía renovables. UN وفي عام 2011، شاركت اليونيدو أيضاً بنشاط في مؤتمر ريو+20، وقدَّمت مساهمات إيجابية فيه واستهلت برنامج الصناعة الخضراء ونفذت مبادرة الطاقة المستدامة للجميع من خلال التشجيع على الاستخدام المكثف للطاقة المتجددة.
    Además la ONUDI ha ayudado a impulsar la colaboración tecnológica entre las empresas, sobre todo en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN وتسهم اليونيدو أيضاً في تعزيز التعاون التقني على مستوى المؤسسات، خاصة في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد