ويكيبيديا

    "اليونيدو بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la ONUDI sobre
        
    • la ONUDI respecto de
        
    • la ONUDI en
        
    • de la ONUDI respecto
        
    • de la ONUDI relativa
        
    • de la ONUDI para
        
    • la ONUDI sobre la
        
    • la Organización sobre
        
    • la ONUDI con respecto
        
    • la ONUDI por
        
    • la ONUDI sobre el
        
    • la ONUDI acerca de
        
    • la ONUDI relativa a la
        
    En muchos de ellos se han adoptado las directrices de la ONUDI sobre la seguridad integrada en la formulación de plaguicidas, elaboradas para los países en desarrollo. UN واعتمد عدد كبير من البلدان النامية المبادئ التوجيهية التي وضعتها اليونيدو بشأن تحقيق اﻷمان المتكامل بصدد تكوين مبيدات اﻵفات، والتي صيغت للبلدان النامية.
    Se celebraron consultas sustantivas con el personal de contraparte de la ONUDI sobre el concepto del proyecto, que fue acogido como una importante contribución a las aspiraciones industriales a largo plazo que actualmente tienen diversos países africanos. UN وأجريت مشاورات موضوعية مع المسؤولين في اليونيدو بشأن مفهوم المشروع، الذي قوبل قبولا طيبا كإسهام موضوعي في الرؤى الصناعية الطويلة اﻷجل للبلدان اﻷفريقية، التي يجري تصورها حاليا في عدد من البلدان.
    Iniciativa de la ONUDI respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN مبادرة اليونيدو بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Argelia ha llegado a un acuerdo con la ONUDI en lo relativo a un programa integrado y su financiación. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    Acoge con beneplácito la iniciativa de la ONUDI relativa a los productos farmacéuticos. UN وأعرب عن ترحيب الهند بمبادرة اليونيدو بشأن المستحضرات الصيدلانية.
    Foro de la ONUDI sobre desarrollo industrial sostenible UN ملتقى اليونيدو بشأن التنمية الصناعية المستدامة
    FORO de la ONUDI sobre DESARROLLO INDUSTRIAL SOSTENIBLE UN ملتقى اليونيدو بشأن التنمية الصناعية المستدامة
    Foro de la ONUDI sobre desarrollo industrial sostenible. UN ملتقى اليونيدو بشأن التنمية الصناعية المستدامة.
    6. El orador declara abierto el Foro de la ONUDI sobre desarrollo industrial sostenible. UN ٦- وفي ختام كلمته أعلن افتتاح ملتقى اليونيدو بشأن التنمية الصناعية المستدامة.
    Iniciativa de la ONUDI respecto de Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مبادرة اليونيدو بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    :: Iniciativa de la ONUDI respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ● مبادرة اليونيدو بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Iniciativa de la ONUDI respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ● مبادرة اليونيدو بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La labor de la ONUDI en pro del desarrollo industrial impulsado por el sector privado es muy importante para que los países de África puedan beneficiarse de la globalización, aumentando su capacidad de producción. UN وإن العمل الذي تقوم به اليونيدو بشأن التنمية الصناعية التي يتصدرها القطاع الخاص هو عامل حاسم في تمكين البلدان الأفريقية من استثمار منافع العولمة من خلال بناء قدراتها الإنتاجية.
    Además, apoya la incorporación del sector privado en el " Programa de alianzas comerciales " y la labor de la ONUDI relativa a la " responsabilidad social empresarial " . UN ويدعم أيضا إدراج القطاع الخاص في " برنامج الشراكات التجارية " وعمل اليونيدو بشأن " المسؤولية الاجتماعية للشركات " .
    · Segunda etapa del proyecto de desarrollo y promoción de la estrategia de la ONUDI para las actividades financiables por el FMAM; UN المرحلة الثانية من المشروع الخاص بصوغ وترويج استراتيجية اليونيدو بشأن الأنشطة التي يمكن تمويلها من مرفق البيئة العالمية؛
    Se compromete a apoyar al Fondo de Desarrollo Industrial y acaba de firmar un acuerdo con la Organización sobre la utilización de su contribución a ese Fondo. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    Se observó también que la Secretaría ha venido supervisando el progreso realizado en el seno de la ONUDI con respecto a las Directrices, que se espera estén finalizadas en septiembre de 1994. UN ولوحظ كذلك أن اﻷمانة العامة تقوم برصد التقدم المحرز داخل اليونيدو بشأن المبادئ التوجيهية، المتوقع إنجازها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    El orador elogia a la ONUDI, por haber organizado la reunión del Grupo de Expertos de América Latina y el Caribe; la política de consultas y diálogo sobre los programas regionales se podría hacer extensiva a otras regiones. UN وفي ختام كلمته أثنى على اليونيدو بشأن عقد اجتماع فريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي. وأردف قائلاً بأن السياسة العامة في التشاور والحوار بشأن البرامج الإقليمية يمكن توسيع نطاقها لتشمل مناطق أخرى كذلك.
    19. La posición de la ONUDI acerca de las recomendaciones detalladas del Grupo debe tener como base esos procesos consultivos y las opiniones de los Estados Miembros. UN 19- وأما موقف اليونيدو بشأن التوصيات التفصيلية الصادرة عن الفريق فيجب أن يعتمد على تلك العمليات التشاورية وأن يُبنى على آراء الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد