ويكيبيديا

    "اليونيسيف في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del UNICEF en esta esfera
        
    • del UNICEF en esa esfera
        
    • del UNICEF en este ámbito
        
    • el UNICEF en esta esfera
        
    • del UNICEF sobre el terreno
        
    • UNICEF en ese terreno
        
    • el UNICEF en ese ámbito
        
    • del UNICEF en ese ámbito
        
    • del UNICEF en este campo
        
    • el UNICEF a este respecto
        
    • UNICEF al respecto
        
    • del UNICEF a este respecto
        
    Nuevos datos indican que en los próximos años millones de niños quedarán huérfanos a causa del SIDA y, por consiguiente, las actividades del UNICEF en esta esfera podrían aumentar de manera considerable. UN وتشير البيانات الجديدة إلى أن ملايين اﻷطفال سيصبحون أيتاما بسبب الايدز في السنوات القليلة المقبلة وأن أنشطة اليونيسيف في هذا المجال يمكن لذلك أن تتزايد بصـورة كبيرة.
    Nuevos datos indican que en los próximos años millones de niños quedarán huérfanos a causa del SIDA y, por consiguiente, las actividades del UNICEF en esta esfera podrían aumentar de manera considerable. UN وتشير البيانات الجديدة إلى أن ملايين اﻷطفال سيصبحون أيتاما بسبب الايدز في السنوات القليلة المقبلة وأن أنشطة اليونيسيف في هذا المجال يمكن لذلك أن تتزايد بصـورة كبيرة.
    Una delegación reiteró que estaba dispuesta a aumentar su apoyo financiero a las actividades del UNICEF en esa esfera, en vista de la estrecha cooperación sobre el terreno entre las entidades asociadas. UN وأعاد أحد الوفود تأكيد التزامه بزيادة ما تقدمه بلاده من دعم مالي ﻷنشطة اليونيسيف في هذا المجال نظرا إلى التعاون الحسن القائم بين الشركاء على الصعيد الميداني.
    La cooperación del UNICEF en esa esfera era imprescindible. UN وقال إن تعاون اليونيسيف في هذا المجال أمر أساسي.
    La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja. UN فردت الأمانة بأن أعمال اليونيسيف في هذا المجال تنسجم مع أي هيكل جديد ناشئ مهما كان هذا الهيكل.
    En ese sentido, un orador mencionó el apoyo de su país al programa sobre oportunidades complementarias en materia de educación primaria en Uganda mediante el enfoque multisectorial de la educación y que esperaba con interés la colaboración con el UNICEF en esta esfera. UN وفي هذا الشأن، ذكر متكلم أن بلده يدعم برنامج الفرص التكميلية للتعليم الابتدائي في أوغندا عبر برنامج الاستثمار القطاعي التعليمي وأنه يتطلع قدما إلى العمل مع اليونيسيف في هذا المجال.
    Los informes de los directores regionales sobre acontecimientos recientes y especialmente el informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación en Liberia recordaban a todos los miembros de la Junta la importancia de la labor del UNICEF sobre el terreno. UN ثم قال إن تقارير المديرين اﻹقليميين بشأن اﻷحداث اﻷخيرة، ولا سيما تقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة في ليبريا، تذكر جميع أعضاء المجلس بأهمية العمل الذي أنجزته اليونيسيف في هذا المجال.
    Las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en esta esfera. UN 34 - وأعربت الوفود عن تقديرها لأعمال اليونيسيف في هذا المجال.
    El orador solicitó más información sobre la respuesta transfronteriza a la trata de niños y expresó su reconocimiento por el liderazgo del UNICEF en esta esfera. UN وطلب المتكلم الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات المتخذة عبر الحدود لمكافحة الاتجار بالأطفال، وأعرب عن تقديره للدور القيادي التي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    La nueva estrategia mundial de inmunización, que se está preparando junto con la OMS y otros asociados, proporcionará un marco importante para la labor futura del UNICEF en esta esfera. UN وستوفر استراتيجية عالمية جديدة للتحصين، يجري وضعها حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء، إطارا هاما للأعمال التي ستضطلع بها اليونيسيف في هذا المجال في المستقبل.
    La cooperación del UNICEF en esa esfera era imprescindible. UN وقال إن تعاون اليونيسيف في هذا المجال أمر أساسي.
    El Comité recomienda también al Estado parte que siga recabando la cooperación técnica del UNICEF en esa esfera. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها التقني مع اليونيسيف في هذا المجال.
    Las delegaciones elogiaron el documento de antecedentes por ofrecer un buen panorama de la labor general del UNICEF en esa esfera y por su complementariedad con la iniciativa mundial sobre la salud de la mujer y el niño. UN 374 - وأشادت وفود بوثيقة المعلومات الأساسية لما تتضمنه من نظرة إجمالية جيدة عن شمولية الأنشطة التي تقوم بها اليونيسيف في هذا المجال وعن تكاملها مع المبادرة العالمية المتعلقة بصحة المرأة والطفل.
    La secretaría respondió que el trabajo del UNICEF en este ámbito será compatible con cualquier nueva estructura que surja. UN فردت الأمانة بأن أعمال اليونيسيف في هذا المجال تنسجم مع أي هيكل جديد ناشئ مهما كان هذا الهيكل.
    El grupo trabaja con un grupo de referencia de los principales asociados del UNICEF en la esfera de la maternidad sin riesgos para elaborar políticas y estrategias adicionales del UNICEF en este ámbito y fortalecer la programación por países. UN وهي تعمل مع مجموعة مرجعية من شركاء اليونيسيف الرئيسيين في مجال اﻷمومة المأمونة لوضع مزيد من سياسات واستراتيجيات اليونيسيف في هذا المجال وتدعيم البرمجة القطرية.
    Debido a la continua gravedad de la pandemia del SIDA, en 2000 se utilizaron más fondos, el 23%, para acelerar los programas apoyados por el UNICEF en esta esfera. UN وفي ضوء استمرار خطورة وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، استُخدم قدر أكبر من الأموال - 23 في المائة - في عام 2000 للتعجيل بتنفيذ البرامج التي تدعمها اليونيسيف في هذا المجال.
    Los informes de los directores regionales sobre acontecimientos recientes y especialmente el informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación en Liberia recordaban a todos los miembros de la Junta la importancia de la labor del UNICEF sobre el terreno. UN ثم قال إن تقارير المديرين اﻹقليميين بشأن اﻷحداث اﻷخيرة، ولا سيما تقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة في ليبريا، تذكر جميع أعضاء المجلس بأهمية العمل الذي أنجزته اليونيسيف في هذا المجال.
    El representante de la República Árabe Siria dijo que la estrategia de su Gobierno en materia de protección del menor se basaba en la creencia de que los niños necesitaban amor, comprensión y paciencia y reconoció la labor del UNICEF en ese terreno. UN 95 - وقال ممثل الجمهورية العربية السورية إن النهج الذي تتبعه حكومته لحماية الطفل يستند إلى الإيمان بأن هذا الأمر يتطلب توفير الحب وإبداء التفهم والتحلي بالصبر، والإقرار بالعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا المجال.
    El apoyo del UNICEF en ese ámbito, que se amplió rápidamente de 50 países en 2002 a 73 países en 2003, se reveló eficaz para promover la matriculación y la retención de las niñas en la escuela. UN وقد امتد دعم اليونيسيف في هذا المجال بسرعة إلى 73 بلدا عام 2003، مقارنة مع 50 بلدا عام 2002. وتفيد التقارير أن هذا الدعم فعال في تشجيع تسجيل الفتيات في المدارس واستمرارهن في الدراسة.
    Se consideró en general que la protección del niño requiere indicadores más fáciles de medir para evaluar las contribuciones del UNICEF en este campo. UN وأعرب كثيرون عن شعورهم بأن الأولوية المتعلقة بحماية الأطفال تتطلب مزيدا من المؤشرات القابلة للقياس لتقييم إسهامات اليونيسيف في هذا المجال.
    El Comité alienta además al Estado Parte a que use estos datos para la formulación de políticas y programas con miras a la aplicación efectiva de la Convención, a que continúe su cooperación con el UNICEF a este respecto y considere la posibilidad de publicar un informe anual de estadísticas sobre la aplicación de la Convención. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام مثل هذه البيانات عند صياغة السياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ومواصلة تعاونها مع اليونيسيف في هذا المجال والتفكير في نشر تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية.
    Con respecto a la Convención sobre los Derechos del Niño, la protección de esos derechos era extremadamente importante para promover el bienestar general de la infancia y la delegación apoyaba el papel de promoción del UNICEF al respecto. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، ذكر أن حماية حقوق الطفل لها أهمية بالغة في تعزيز الرفاهية العامة لﻷطفال، وأيد الوفد دور نشر الدعوة الذي تقوم به اليونيسيف في هذا المجال.
    Las actividades del UNICEF a este respecto han experimentado una notable expansión, y es probable que esta tendencia persista. UN 50 - شهدت أنشطة اليونيسيف في هذا المجال توسعا كبيرا، وهو اتجاه من المرجح أن يستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد