El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Bolivia, Colombia, España y México por sus generosas contribuciones al Centro. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بوليفيا، وكولومبيا، واسبانيا والمكسيك لتبرعاتها السخية للمركز. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Indonesia, el Pakistán y Tailandia por sus contribuciones. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إندونيسيا وباكستان وتايلند على مساهماتها. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Indonesia, Kazajstán, la República de Corea y Tailandia por sus contribuciones. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وكازاخستان على ما قدمته من تبرعات. |
El Secretario General desea expresar su gratitud a los Gobiernos de la República de Corea, Mongolia, el Pakistán y Tailandia por sus contribuciones. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات جمهورية كوريا ومنغوليا وباكستان وتايلند لتبرعاتها. |
Expresó su gratitud a los Gobiernos de China, Dinamarca, Namibia, Noruega, la República de Corea y Suiza por sus contribuciones al Fondo Fiduciario y a los Gobiernos de Austria, Bélgica y Dinamarca por proporcionar expertos asociados al Programa. | UN | وأعرب عن امتنانه لحكومات الصين والدانمرك وجمهورية كوريا وناميبيا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات إلى الصندوق الاستئماني ولحكومات استراليا وبلجيكا والدانمرك لما قدمته من خبراء مساعدين للبرنامج. |
El Secretario General aprovecha esta oportunidad para expresar su agradecimiento a los Gobiernos del Camerún, Francia, el Togo y Turquía. | UN | 50 - ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لحكومات كل من تركيا وتوغو وفرنسا والكاميرون. |
Por último, el Secretario General desea manifestar su gratitud a los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica y Suecia por haber facilitado a las Naciones Unidas, sin costo alguno para la Organización, sus respectivos expertos para ayudar a la aplicación de las reformas del régimen de adquisiciones. | UN | ٦٩ - وأخيرا يود اﻷمين العام أن يعرب عن خالص امتنانه لحكومات جنوب أفريقيا والسويد والمملكة المتحدة ﻹتاحة خدمات خبرائها المعنيين لمنظمة اﻷمم المتحدة دون أي تكلفة للمساعدة في تنفيذ إصلاحات الشراء. |
El Grupo desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de esos países por su disponibilidad y su cooperación. | UN | ويودّ الفريق أن يعرب عن امتنانه لحكومات تلك البلدان على ما أبدته من استعداد للمساعدة وعلى تعاونها. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Argelia, Finlandia, Francia, Italia, Noruega y Suecia por sus contribuciones y al Gobierno del Togo por el apoyo prestado al Centro. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من ايطاليا والجزائر وفرنسا وفنلدا والسويد والنرويج لتبرعاتها، ولحكومة توغو للدعم الذي تقدمه للمركز. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Chile, Colombia, España, Italia, México, Noruega, Panamá, Suecia y Venezuela por sus contribuciones y al Gobierno del Perú por su apoyo al Centro. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات كل من اسبانيا وايطاليا وبنما والسويد وشيلي وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج لتبرعاتها، ولحكومة بيرو على تقديمها الدعم للمركز. |
El Presidente Nujoma expresó su agradecimiento a los Gobiernos de Angola, Botswana, Zambia y otros países de la SADC por su solidaridad y apoyo. | UN | وأعرب الرئيس نجوما عن امتنانه لحكومات أنغولا وبوتسوانا وزامبيا والبلدان اﻷخرى التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لتضامنها ودعمها. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Austria, Bélgica, el Brasil, Chile, México, los Países Bajos, Panamá, Suecia y Suiza por su generoso apoyo, y al Gobierno del Perú, país anfitrión, por su importante contribución y su amplio respaldo al Centro. | UN | ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومات البرازيل وبلجيكا وبنما والسويد وسويسرا وشيلي والمكسيك والنمسا وهولندا لدعمها السخي، ولحكومة بيرو، البلد المضيف، لما قدمته من مساهمة قيمة ودعم سخي للمركز. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Bélgica, Colombia, Noruega, los Países Bajos, Panamá y Suecia, así como a la Unión Europea por su generoso apoyo y al Gobierno del Perú por su importante contribución y amplio respaldo al Centro. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وكولومبيا وهولندا والنرويج وبنما والسويد وللاتحاد الأوروبي لدعمها السخي ولحكومة بيرو لما قدمته من مساهمة قيمة ودعم سخي للمركز. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de México, Noruega, los Países Bajos, Panamá, Suecia, Suiza y el Reino Unido, así como a Kristna Fredsrörelsen (Sociedad Sueca de Reconciliación), por su generoso apoyo y al Gobierno del Perú por su constante respaldo al Centro. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بنما والسويد وسويسرا والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا وللرابطة السويدية للمصالحة إزاء دعمها السخي ولحكومة بيرو لمساندتها المستمرة للمركز. |
En nombre del Grupo, manifestó su gratitud a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, China, Dinamarca, Finlandia, la India, el Japón, Noruega, los Países Bajos, Suecia y Suiza por este apoyo. | UN | وأعرب، باسم الفريق، عن امتنانه لحكومات ألمانيا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، والصين، وفنلندا، وكندا، والنرويج، والهند، وهولندا، واليابان، على هذا الدعم. |
En nombre del Grupo, manifestó su gratitud a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, China, Dinamarca, Finlandia, la India, el Japón, Noruega, los Países Bajos, Suecia y Suiza por ese apoyo. | UN | وأعرب باسم الفريق عن امتنانه لحكومات ألمانيا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، والصين، وفنلندا، وكندا، والنرويج، والهند، وهولندا، واليابان، على ما قدمته من دعم. |
El Secretario General desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Bélgica, Francia y Noruega y a la OUA por su generoso apoyo, y al Gobierno del Togo, país anfitrión, por el apoyo general que presta al Centro. | UN | 55 - ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بلجيكا وفرنسا والنرويج ولمنظمة الوحدة الأفريقية على ما قدمته من دعم سخي ولحكومة توغو، البلد المضيف، على ما تقدمه من دعم عام للمركز. |
El Secretario General desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Austria, Finlandia, Francia y Namibia por sus contribuciones financieras y por el apoyo que han prestado a las actividades del Centro, y al Gobierno del Togo, el país anfitrión, por su apoyo general al Centro y sus contribuciones financieras. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات فرنسا وفنلندا وناميبيا والنمسا لما قدمته من تبرعات مالية ودعم لأنشطة المركز، ولحكومة توغو، البلد المضيف، لما تقدمه للمركز من دعم عام ومن تبرعات مالية. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos del Canadá, Colombia, España, los Estados Unidos de América, Guyana, los Países Bajos, Panamá, el Perú, Suecia y Turquía por sus generosas contribuciones financieras al Centro y por el valioso apoyo prestado a sus actividades. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا، وبنما، وبيرو، وتركيا، والسويد، وغيانا، وكندا، وكولومبيا، وهولندا، والولايات المتحدة الأمريكية على تبرعاتها المالية السخية للمركز وعلى دعمها القيم لأنشطته. |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos del Canadá, Colombia, España, los Estados Unidos de América, Guyana, Panamá, el Perú y Suecia, así como a la OEA, por sus generosas contribuciones financieras al Centro, esenciales para llevar a cabo todos sus programas y actividades. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إسبانيا وبنما وبيرو والسويد وغويانا وكندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية، فضلا عن منظمة الدول الأمريكية، لما قدموه من مساهمات مالية سخية للمركز، وهو أمر ضروري كي ينفذ المركز جميع برامجه وأنشطته. |
43. La Junta desea expresar su gratitud a los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza por el apoyo prestado al Fondo. | UN | 43- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه لحكومات السويد وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على ما قدمته من دعم إلى الصندوق. |