ويكيبيديا

    "امتنانه للدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su agradecimiento a los Estados
        
    • su gratitud a los Estados
        
    El orador expresa su agradecimiento a los Estados que han ayudado con la Misión y otros medios, a pesar de los peligros y dificultades que han debido afrontar. UN وأعرب عن امتنانه للدول التي ساعدت بالمشاركة في البعثة وفي غيرها من السبل، رغم اﻷخطار والصعوبات التي ينطوي عليها ذلك.
    El Relator Especial expresa su agradecimiento a los Estados, grupos de la sociedad civil y particulares que presentaron información en respuesta al cuestionario. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان.
    Mi delegación expresa su agradecimiento a los Estados miembros del Organismo que han contribuido al Fondo de Cooperación Técnica. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للدول الأعضاء في الوكالة التي ساهمت في صندوق التعاون الفني.
    8. El orador expresa su agradecimiento a los Estados Miembros por las actividades que han realizado para proteger al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ٨ - وأعرب المتحدث عن امتنانه للدول اﻷعضاء لجهودها الرامية الى حماية إقرار عمليات حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة.
    En nombre del Gobierno de Islandia, la delegación expresó su gratitud a los Estados por su crítica constructiva, su aliento, su asesoramiento y las recomendaciones recibidas. UN ويود الوفد أن يعرب، باسم حكومة آيسلندا، عن امتنانه للدول على انتقاداتها البناءة وعلى تشجيعها ونصحها وتوصياتها.
    1. Expresa su agradecimiento a los Estados miembros que han proporcionado y siguen proporcionando asistencia a los Estados miembros afectados por la sequía y los desastres naturales; UN 1 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت وما تزال تقدم المساعدة للدول الأعضاء المتضررة بالجفاف والكوارث الطبيعية.
    1. Expresa su agradecimiento a los Estados miembros que han proporcionado y siguen proporcionando asistencia a los Estados miembros afectados por la sequía y los desastres naturales; UN 1 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت وما تزال تقدم المساعدة للدول الأعضاء المتضررة بالجفاف والكوارث الطبيعية؛
    El orador expresa su agradecimiento a los Estados que han prestado asistencia humanitaria y que apoyarán a Serbia y Montenegro durante la actual etapa de transición. UN وأعرب عن امتنانه للدول التي قدمت مساعدات إنسانية والتي ستواصل مساندة صربيا والجبل الأسود خلال الفترة الانتقالية الراهنة.
    Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros por la confianza que han depositado en él y rinde homenaje a sus predecesores, que desplegaron grandes esfuerzos para fortalecer la ONUDI y mantener vigente el principio de que para ganar la guerra contra la pobreza es necesaria la creación de riqueza. UN وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لما أبدوه من ثقة فيه. وأشاد بأسلافه الذين بذلوا جهودا عظيمة لتدعيم اليونيدو وإبقاء جذوة المبدأ القائل بأن الانتصار في الحرب على الفقر يقتضي خلق الثروات.
    Haciendo uso de la palabra como presidente de las consultas y también en su calidad de Representante Permanente de Austria, el orador manifiesta su agradecimiento a los Estados Miembros por su comprensión en lo que respecta a los acontecimientos que culminaron en la firma del memorando. UN ثم قال إنه، إذ يتكلم بصفته رئيسا للمشاورات والممثّل الدائم للنمسا أيضا، فإنه يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لتفهمها للأحداث التي أدّت إلى التوقيع على مذكرة التفاهم المشار إليها.
    El orador manifiesta su agradecimiento a los Estados que respaldaron la solicitud de Palestina de admisión como miembro de la UNESCO y sugiere que el Comité envíe una carta de felicitación a los Estados que apoyaron la propuesta. UN وأعرب عن امتنانه للدول التي دعمت طلب فلسطين الانضمام إلى عضوية منظمة اليونسكو، واقترح أن توجه اللجنة رسالة تهنئة إلى الدول التي دعمت ذلك المسعى.
    El Presidente transmitió su agradecimiento a los Estados Miembros que habían aportado contribuciones a los fondos fiduciarios y alentó a todos a seguir contribuyendo. UN 79 - وأعرب الرئيس عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية، وشجع على تقديم المزيد من التبرعات.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Estados Miembros, incluido el país anfitrión, Nepal, y a otros asociados que apoyaron las operaciones y los programas del Centro con contribuciones financieras y en especie. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء، بما فيها البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين دعموا عمليات المركز وبرامجه بما قدموه من تبرعات مالية وعينية.
    Expresó su agradecimiento a los Estados miembros y los asociados por el apoyo financiero y moral dado a ONU Hábitat en el transcurso de los años y acogió con satisfacción el nombramiento de la nueva Directora Ejecutiva Adjunta de ONU Hábitat, Sra. Aisa Kirabo Kacyira. UN وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والشركاء لدعمهم المالي والمعنوي لموئل الأمم المتحدة على مدار السنين، ورحب بتعيين نائبة المدير التنفيذي الجديدة لموئل الأمم المتحدة، السيدة أيسا كيرابو كاسيرا.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Estados Miembros, incluido el país anfitrión, Nepal, y a otros asociados que colaboraron en las operaciones y los programas del Centro con apoyo financiero y en especie. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء. بما في ذلك البلد المضيف، نيبال، والشركاء الآخرين الذين ساندوا عمليات المركز وبرامجه بدعم مالي وعيني.
    El Gobierno ha instado en repetidas ocasiones a otros Estados miembros de la Unión Europea y asociados del Mediterráneo a que se unan a Malta para hacer frente a la situación, y expresa su agradecimiento a los Estados que hasta la fecha han respondido proporcionando su valiosa asistencia y colaboración. UN وقال إن حكومته قد دعت مراراً وتكراراً الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي والشركاء في البحر المتوسط إلى الانضمام لمالطة في معالجة الحالة التي تواجهها، وأعرب عن امتنانه للدول التي استجابت حتى الآن بأن قدمت مساعدة وتعاونا لا يقدران.
    El Foro Permanente desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario para el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 96 - ويود المنتدى الدائم أن يعرب عن امتنانه للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El Foro Permanente desea expresar su agradecimiento a los Estados que han contribuido al fondo fiduciario para el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 3 - ويود المنتدى الدائم أن يعرب عن امتنانه للدول التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El Relator Especial desea expresar su gratitud a los Estados por su cooperación y por las fructíferas oportunidades de diálogo de que dispuso. UN ٥٧ - ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدول لما أبدته من تعاون ولما أفاد منه من فرص بناءة للحوار.
    105. El Relator Especial desea expresar su gratitud a los Estados por su cooperación y por las fructíferas oportunidades de diálogo de que dispuso. UN ٥٠١- ويحرص المقرر الخاص على اﻹعراب عن امتنانه للدول لتعاونها ولفرص الحوار المثمرة التي استفاد منها.
    A este respecto, el Secretario General desea expresar su gratitud a los Estados Miembros y otros donantes por su apoyo y contribuciones financieras para asegurar la sostenibilidad de las actividades y operaciones básicas del Centro Regional. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى للدعم والمساهمات المالية التي قدمتها إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد