ويكيبيديا

    "امتنان حكومته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gratitud de su Gobierno
        
    • agradecimiento de su Gobierno
        
    • su Gobierno agradece
        
    • gratitud del Gobierno
        
    El orador expresa la gratitud de su Gobierno por la asistencia recibida. UN وأعرب السيد كاكار عن امتنان حكومته على المساعدة المقدمة بالفعل.
    233. El representante de Turquía expresó la gratitud de su Gobierno a la Junta Ejecutiva y a los miembros del equipo que había visitado Turquía. UN ٢٣٢ - وأعرب ممثل تركيا عن امتنان حكومته للمجلس التنفيذي وﻷعضاء الفريق الذين زاروا تركيا.
    El representante de Turquía expresó la gratitud de su Gobierno a la Junta Ejecutiva y a los miembros del equipo que había visitado Turquía. UN ٢٣٣ - وأعرب ممثل تركيا عن امتنان حكومته للمجلس التنفيذي وﻷعضاء الفريق الذين زاروا تركيا.
    El Representante Permanente de El Salvador expresó el agradecimiento de su Gobierno por la función y la labor que el PNUD cumplía en su país. UN 181 - وأعرب الممثل الدائم للسلفادور عن امتنان حكومته للدور الذي يقوم به البرنامج الإنمائي والعمل الذي يضطلع به في بلده.
    El Representante Permanente de El Salvador expresó el agradecimiento de su Gobierno por la función y la labor que el PNUD cumplía en su país. UN 181 - وأعرب الممثل الدائم للسلفادور عن امتنان حكومته للدور الذي يقوم به البرنامج الإنمائي والعمل الذي يضطلع به في بلده.
    22. A este respecto, su Gobierno agradece la asistencia técnica que le ha prestado la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 22 - وعبر في هذا الصدد عن امتنان حكومته لما تلقته من مساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    9. Por último, el orador desea expresar la gratitud del Gobierno de Viet Nam a los Gobiernos del Japón, Alemania, Bélgica, Suecia y la República de Corea por las contribuciones que han hecho en los últimos años por conducto del Fondo para el Desarrollo Industrial (FDI) y los fondos fiduciarios. UN ٩- وأعرب في ختام كلمته عن امتنان حكومته لحكومات اليابان وألمانيا وبلجيكا والسويد وجمهورية كوريا ﻹسهامها في السنوات اﻷخيرة من خلال صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية.
    El Excmo. Sr. Ivan Antonovich, Ministro de Relaciones Exteriores de Belarús, expresó la gratitud de su Gobierno por habérsele otorgado a Belarús la condición de miembro del Movimiento. UN ورد سعادة السيد إيفان انطونوفيتش، وزير خارجية بيلاروس، على هذا الترحيب معربا عن امتنان حكومته لمنح العضوية لبلده في الحركة.
    La delegación deseaba expresar al PNUD la gratitud de su Gobierno por la asistencia proporcionada en los últimos años dentro del propio territorio de Burundi, así como en el establecimiento del diálogo a través de sus fronteras para restablecer la paz. UN وأعرب الوفد عن امتنان حكومته للبرنامج لقيامه، خلال السنوات العديدة الماضية، بتقديم المساعدة داخل بوروندي والمساهمة في الحوار خارج حدودها ﻹعادة بناء صرح السلام.
    El representante expresó la gratitud de su Gobierno a la UNCTAD por sus actividades de asistencia técnica y fomento de la capacidad, de las que Botswana se había beneficiado sobremanera. UN وأعرب ممثل بوتسوانا عن امتنان حكومته للأونكتاد لما قامت به من أنشطة مساعدة تقنية وبناء قدرات استفادت منها بوتسوانا أيما استفادة.
    El Embajador trasmitió la gratitud de su Gobierno a la comunidad internacional y a las organizaciones internacionales por su apoyo y asistencia. UN 391 - وأعرب السفير عن امتنان حكومته للمجتمع الدولي وللمنظمات الدولية على ما قدماه من دعم ومساعدة.
    Por último, el Primer Ministro expresó la gratitud de su Gobierno a la AMISOM por su apoyo en la lucha contra Al-Shabaab, y a la UNSOM por la asistencia prestada para el establecimiento y fortalecimiento de las distintas instituciones del Estado. UN وفي الختام، أعرب عن امتنان حكومته لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما تقدمه من دعم لمكافحة حركة الشباب، ولبعثة الأمم المتحدة للدعم الذي تقدمه لتقديم المساعدة إلى الصومال من أجل بناء وتعزيز مختلف مؤسسات الدولة.
    El orador expresó entonces la gratitud de su Gobierno al Director Ejecutivo del FNUAP y reafirmó el compromiso del Brasil con el Programa de Acción del Cairo así como con el éxito de la " CIPD+5 " . UN وأعرب المتكلم بعد ذلك عن امتنان حكومته للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأعاد تأكيد التزام البرازيل ببرنامج عمل القاهرة وبإنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية + ٥.
    El orador expresó entonces la gratitud de su Gobierno al Director Ejecutivo del FNUAP y reafirmó el compromiso del Brasil con el Programa de Acción del Cairo así como con el éxito de la " CIPD+5 " . UN وأعرب المتكلم بعد ذلك عن امتنان حكومته للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأعاد تأكيد التزام البرازيل ببرنامج عمل القاهرة وبإنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية + 5.
    A este respecto, expresa la sincera gratitud de su Gobierno al Gobierno de la República Democrática del Congo, al Secretario General y a las instancias y funcionarios competentes de las Naciones Unidas por sus incansables esfuerzos para obtener la liberación de los siete miembros nepaleses de la fuerza de mantenimiento de la paz capturados este año y mantenidos como rehenes en la República Democrática del Congo. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنان حكومته الصادق لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وللأمين العام وللإدارات والمسؤولين الذين يتعلق بهم الأمر في الأمم المتحدة لما يبذلونه من جهود لا تكل لإطلاق سراح حفظة الأمن النيباليين السبعة الذين احتجزوا كرهائن في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أوائل هذا العام.
    El orador reitera la gratitud de su Gobierno por el esfuerzo incansable de la Comisionada General y del personal del OOPS, y expresa su reconocimiento a los Gobiernos de acogida de Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria y a la comunidad de donantes por su apoyo a los refugiados, directo o a través del OOPS. UN وكرر تأكيد امتنان حكومته للمفوض العام للأونروا وموظفيها على الجهود الدؤوبة التي يبذلونها، وأعرب أيضا عن تقديره للدعم الذي تقدمه إلى اللاجئين، بصورة مباشرة ومن خلال الأونروا، الحكومات المضيفة للأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والجهات المانحة.
    El Representante Permanente de la República Democrática del Congo expresó la gratitud de su Gobierno por la participación personal del Secretario General en el proceso de preparación y firma del Marco y pidió al Consejo de Seguridad que autorizase con carácter urgente el despliegue de la brigada de intervención ante el deterioro de la situación en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنان حكومته للمشاركة الشخصية للأمين العام في عملية إعداد الإطار والتوقيع عليه، ودعا مجلس الأمن إلى الإذن بنشر لواء التدخل على سبيل الاستعجال بالنظر إلى أن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور.
    En su exposición, el representante de Haití expresó el agradecimiento de su Gobierno al Consejo por la misión. UN وأعرب ممثل هايتي، في بيانه، عن امتنان حكومته لبعثة المجلس.
    15. El Representante de Côte d ' Ivoire expresó el agradecimiento de su Gobierno por el apoyo del PNUD a las actividades en materia de desarrollo del país. UN ٥١ - وأعرب ممثل كوت ديفوار عن امتنان حكومته لما يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من دعم للجهود الانمائية في بلده.
    El representante de Argelia expresó el agradecimiento de su Gobierno por el informe sobre su país. UN 184 - وأعرب ممثل الجزائر عن امتنان حكومته لتقرير الاستعراض القطري.
    El representante de Argelia expresó el agradecimiento de su Gobierno por el informe sobre su país. UN 184 - وأعرب ممثل الجزائر عن امتنان حكومته لتقرير الاستعراض القطري.
    Aunque su Gobierno agradece la ayuda recibida como consecuencia de los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales que ha suscrito, también hace un urgente llamamiento a la comunidad internacional en su conjunto y a los países desarrollados en particular para que presten más apoyo a los esfuerzos que despliega por combatir la desertificación. UN وأعرب عن امتنان حكومته لما تحصل عليه من مساعدات في إطار الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية التي وقعتها ولكنها توجه أيضا نداء عاجلا للمجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص، بتقديم دعم أكبر لجهودها في مكافحة التصحر.
    El Sr. Nteruruye (Burundi) expresa a la Sra. Ogata la gratitud del Gobierno y del pueblo de Burundi en general, y de los refugiados en particular, por los incansables esfuerzos que desplegó a partir de 1991. UN 34 - السيد نتيرورويي (بوروندي): أعرب للسيدة أوغاتا عن امتنان حكومته والشعب البوروندي عامةً واللاجئين خاصةً للجهود الدؤوبة التي اضطلعت بها منذ عام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد