Mira, estoy, Estoy muy... feliz con tu opinión médica, pero esto ha terminado. | Open Subtitles | اسمع انا حقا سعيدة باسلوبك الطبي لكن الامر انتهى حسنا ؟ |
Déjame decirte que Estoy muy orgulloso de ti. | Open Subtitles | وانا فقط اريد اخبارك بشيء انا حقا فخور بك. |
Muy amable de tu parte, pero De verdad no la necesito. | Open Subtitles | انتي حلوة، انا حقا لا احتاج الكرسي المتحرك |
Pero esta es nuestra cuarta sesión juntos, y Realmente me gustaría usted intente, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لكن هذه سنة الرابعة مع بعض انا حقا اريد منك ان تحاولي تحاولي.. حسنا؟ |
Usted es una inversión de la mía, señor Corso. Estoy realmente después. | Open Subtitles | انت استثمارى يا سيد كورسو انا حقا مهتم بالموضوع |
Realmente lo lamento, de corazón por el dolor que he causado. | Open Subtitles | انا حقا اسفه من اعماق قلبي عن الألم الذي سببته لكم |
En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. | Open Subtitles | انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر |
En realidad me alegra que hayas acudido a mí, porque sé exactamente qué hacer. | Open Subtitles | انا حقا سعيدة انك اتيت لي لأني اعلم تماما ما يجب فعله |
Estoy muy decepcionado por su comportamiento. | Open Subtitles | انا حقا اشعر بخيبة أمل من التصرفات التي رايتها الليله |
Vaya, hueles genial. Mira, Estoy muy entusiasmada por esta cita, sólo que no puedo ir. | Open Subtitles | يا الهي رائحتك رائعة ، اسمع انا حقا سعيدة بهذا الموعد |
Estoy muy sexy en Jamaica. Podríamos hacerlo. Mis padres se fugaron. | Open Subtitles | انا حقا حقا مثير في جاميكا يمكننا , ابواي فرا ايضا |
Estoy muy feliz por ustedes chicos, se ven lindos juntos. | Open Subtitles | انا حقا سعيدة من أجلكما يا اصحاب انتما ثنائي رائع |
O resto, yo temo De verdad para los niños. | Open Subtitles | اذا لم تفعلى انا حقا سابدى خوفى على الاطفال |
Di, De verdad necesito saber que sucede... porque nada de esto tiene sentido. | Open Subtitles | داى,انا حقا اريد ان اعلم ماذا يجرى لان لاشئ من هذا يعقل |
Aprecio De verdad lo que habéis hecho por mí, pero no soy el único chico en silla de ruedas de este instituto. | Open Subtitles | انا حقا اقدر مافعلتموه من اجلي لكنني لست الشخص الوحيد على كرسي متحرك بالمدرسه |
Sabes que no me gustaba tanto aunque me gustaba porque está en forma. Y ahora Realmente me gusta. | Open Subtitles | تعلمين انني لم اكن معجبة فيه جدا لكن الان انا حقا معجبة به |
Y tengo que decirle que... Realmente me gusta su hijo. | Open Subtitles | . و انا انا اريد ان اقول انني انا حقا معجبة بإبنك |
¿Sabes qué? Estoy realmente orgullosa de Uds. | Open Subtitles | أتعلمون انا حقا فخورة بكم يارفاق |
Realmente lo creo, ya sabes, pero hay un lado animal a todo el mundo. | Open Subtitles | انا حقا افعل, كما تعلمين, ولكن هناك حيوان داخل كل شخص. |
En serio, no debí haber venido tan temprano pero hemos estado bebiendo. | Open Subtitles | تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب |
En realidad no tengo derecho a venir a las 6:30 de la mañana. | Open Subtitles | انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا |
Lo siento mucho, de veras. Lo siento mucho. | Open Subtitles | انا حقا اسف انا حقا, بجد اسف00 |
Lo hice. En verdad lo hice. | Open Subtitles | لقد فعلتها انا حقا فعلتها |
Aunque no sé como trataste a tus novias antes... yo realmente odio estas cosas. | Open Subtitles | على الرغم من انى لا اعرف كيف كنت تعامل صديقته السابقه انا حقا اكره هذه الاشياء |