ويكيبيديا

    "انتخابات عامة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elecciones generales en
        
    • elecciones generales a
        
    • elecciones generales el
        
    • elecciones generales celebradas en
        
    • de elecciones generales
        
    • elecciones generales al
        
    • elecciones generales de su
        
    • las elecciones generales de
        
    • elecciones por sufragio universal en
        
    • elecciones de
        
    • elecciones generales para
        
    La celebración de elecciones generales en Bosnia y Herzegovina está prevista para 1998. UN ويحين موعد عقد انتخابات عامة في البوسنة والهرســك في عام ١٩٩٨.
    El objeto de la mencionada resolución, entre otras cosas, era prestar la asistencia necesaria para crear un ambiente propicio para la celebración de elecciones generales en el país. UN وكان من بين أغراض القرار المذكور المساعدة في خلق جو موات ﻹجراء انتخابات عامة في ذلك البلد.
    13. Se celebraron elecciones generales en Guam el día 8 de noviembre de 1994. UN ١٣ - أجريت انتخابات عامة في غوام في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    De conformidad con el acuerdo de Doha, se constituirá un nuevo Gobierno tras la celebración de las elecciones generales a principios de 2009. UN وفي أعقاب اتفاق الدوحة، ستشكل الحكومة الجديدة بعد إجراء انتخابات عامة في مطلع عام 2009.
    Malawi celebrará elecciones generales el año que viene. UN وستجري ملاوي انتخابات عامة في العام القادم.
    Las últimas elecciones generales celebradas en Gibraltar tuvieron lugar el 10 de febrero de 2000. UN 7 - أجريت آخر انتخابات عامة في جبل طارق في 10 شباط/فبراير 2000.
    Entre 1980 y 1985, se celebraron elecciones generales en 1980 y 1983. UN وفي الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٨٥، أجريت انتخابات عامة في عامى ١٩٨٠ و ١٩٨٣.
    Esto se refleja, entre otras cosas, en la celebración de elecciones generales en Botswana, Mozambique, Namibia y Zimbabwe durante el período transcurrido desde la Cumbre de 1999. UN وينعكس هذا الوقع في أمور من جملتها إجراء انتخابات عامة في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا وزمبابوي منذ مؤتمر قمة عام 1999.
    La población de Kosovo ha sido por primera vez la principal encargada de organizar y celebrar con toda profesionalidad las elecciones generales en Kosovo. UN لأول مرة، تولى شعب كوسوفو أساسا تنظيم وإجراء انتخابات عامة في كوسوفو بطريقة احترافية.
    En la República Democrática del Congo, ha comenzado una fase histórica y decisiva con la celebración de elecciones generales en ese hermano país. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت مرحلة تاريخية وحاسمة بتنظيم انتخابات عامة في ذلك البلد الشقيق.
    Botswana celebró elecciones generales en 1965, 1969, 1974, 1979, 1984, 1989, 1994, 1999 y 2004. UN وأجرت بوتسوانا انتخابات عامة في الأعوام 1965، و 1969، و 1974، و 1979، و 1984، و 1989، و 1994، و 1999 و 2004.
    Respuesta: Malawi celebrará elecciones generales en 2014, es decir, antes de dos años. UN الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين.
    Respuesta: Malawi celebrará elecciones generales en 2014, es decir, antes de dos años. UN الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين.
    Durante el período que se examina, Angola celebró sus elecciones generales en agosto y el Congo sus elecciones parlamentarias en julio. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت أنغولا انتخابات عامة في آب/أغسطس وأجرت الكونغو انتخابات برلمانية في تموز/يوليه.
    Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en noviembre de 1994, UN وإذ تلاحظ أنه قد أجريت انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١،
    Tomando nota de que se celebraron elecciones generales en noviembre de 1994, UN وإذ تلاحظ أنه قد أجريت انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١،
    La Unión Europea ha tomado nota de la decisión del Presidente de la República del Camerún de celebrar elecciones generales en mayo de 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بما قرره رئيس جمهورية الكاميرون من إجراء انتخابات عامة في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    292. El Comité exhorta al Estado Parte a organizar cuanto antes elecciones generales a fin de que sus ciudadanos puedan ejercer sus derechos conforme a los artículos 1 y 25 del Pacto y participar así en el proceso de reconstrucción del país. UN 292- تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنظم انتخابات عامة في أقرب وقت ممكن من أجل تمكين المواطنين من ممارسة حقوقهم بموجب المادتين 1 و25 من العهد، وبالتالي، من المشاركة في عملية إعادة تعمير البلد.
    La Unión Europea ha tomado nota de la decisión del Presidente de la República del Camerún de convocar elecciones generales el 17 de mayo de 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بقرار رئيس جمهورية الكاميرون بتنظيم انتخابات عامة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Las últimas elecciones generales celebradas en Gibraltar tuvieron lugar el 10 de febrero de 2000. UN 7 - أجريت آخر انتخابات عامة في جبل طارق في 10 شباط/فبراير 2000.
    Tomando como referencia las últimas elecciones generales al Congreso y al Senado, a los Parlamentos Autonómicos y a los Ayuntamientos, se aprecian varios cambios. UN بالرجوع الى آخر انتخابات عامة في مجلس النواب ومجلس الشيوخ وفي برلمانات أقاليم الحكم الذاتي وفي البلديات، تلاحظ التغيرات التالية:
    Ha tenido lugar en Sudáfrica un acontecimiento histó-rico, a saber, las primeras elecciones generales de su historia que señalan el triunfo de los valores humanos sobre el sistema inhumano del apartheid. UN فهناك حدث تاريخي وقع في جنوب افريقيا ألا وهو إجراء أول انتخابات عامة في تاريخها، مؤذنا بانتصار القيم الانسانية المشتركة على نظام الفصل العنصري اللاإنساني.
    Se ha redactado una nueva Constitución democrática, y se están realizando los preparativos para las elecciones generales de 2004. UN ووُضع دستور جديد ديمقراطي، وتجري التحضيرات لإجراء انتخابات عامة في عام 2004 على مسارها المرسوم.
    Después de la Reunión en la Cumbre de la Organización de la Unidad Africana, celebrada recientemente en Túnez, tuve la ocasión de afirmar que las primeras elecciones por sufragio universal en Sudáfrica y la accesión de Nelson Mandela a la Presidencia de una Sudáfrica democrática y sin distinciones de raza constituían un momento histórico. UN وفي اجتماع القمة اﻷخير الذي عقدته منظمة الوحدة الافريقية في تونس، أتيحت لي فرصة القول إن اجراء أول انتخابات عامة في جنوب افريقيا وتولي نيلسون مانديلا رئاسة جنوب افريقيا الديمقراطية وغير العنصرية يعتبران حدثا تاريخيا.
    Como queda consignado en otras partes de este informe, en las elecciones de 1944, primeras elecciones generales que se celebraron después del Sufragio Universal, de 32 escaños disponibles sólo uno fue conquistado por una mujer. UN وكما ورد في مواضع أخرى من هذا التقرير، لم تنتخب سوى إمرأة واحدة في أول انتخابات عامة في عام ١٩٤٤ عقب الاقتراع المباشر العام، من بين ٣٢ مقعدا.
    Dentro de unas semanas se celebrarán en todo el país elecciones generales para seleccionar a los representantes elegidos de la nación a todos los niveles. UN وفي خلال أسابيع قليلة، سوف تجرى انتخابات عامة في كافة أنحاء البلد لاختيار ممثلي الأمة المنتخبين على جميع الأصعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد