ويكيبيديا

    "انتخابية مستقلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • electoral independiente
        
    • electorales independientes
        
    El establecimiento de una comisión nacional electoral independiente es esencial para la preparación de las elecciones de 2010. UN إن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة وطنية أمر أساسي للإعداد للانتخابات التي ستجري في عام 2010.
    Entre esas disposiciones clave figuran un tribunal constitucional independiente y una comisión electoral independiente. UN ومن بين هذه التعديلات الرئيسية إنشاء محكمة دستورية مستقلة ولجنة انتخابية مستقلة.
    Una comisión electoral independiente es indispensable para el desarrollo del proceso electoral y permitiría prevenir la violencia política. UN ولا غنى عن وجود لجنة انتخابية مستقلة تشرف على حسن سير العملية الانتخابية وتساعد على منع العنف السياسي.
    Uno de los sellos distintivos de las elecciones libres e imparciales es el establecimiento de una comisión electoral independiente. UN ومن السمات المميزة للانتخابات الحرة النزيهة إنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    En la segunda enmienda a la Ley constitucional Nº 7, de 1997, se prevé el establecimiento de una Comisión electoral independiente. UN وينص القانون رقم ٧ لعام ٧٩٩١ الخاص بالتعديل الثاني للدستور على إنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    Esos elementos boicotearon la elección presidencial de 1997, aduciendo que como no había una comisión electoral independiente no se podía tener mucha confianza en los posibles resultados. UN وقد قاطعت الانتخابات الرئاسية لعام 1997، بحجة أن غياب لجنة انتخابية مستقلة قد عمل على تقويض الثقة بالنتيجة النهائية.
    Se enviaron oficiales electorales al interior de Timor Oriental y se estableció una Comisión electoral independiente responsable de la evaluación general del proceso de consulta. UN وتم تشكيل لجنة انتخابية مستقلة مسؤولة عن التقييم العام لعملية استطلاع الرأي.
    La Constitución de 1949 permitió el voto de las mujeres y la plena ciudadanía para todos, eliminó el ejército permanente, puso límites a los períodos presidenciales y creó un tribunal electoral independiente. UN ثم جاء دستور 1949 الذي أعطى حقوق الانتخاب للمرأة والمواطنة الكاملة للجميع، وحظر إقامة جيش دائم، وفرض حدودا علي مدة شغل منصب الرئيس، وأقام محكمة انتخابية مستقلة.
    Algunos partidos políticos han exhortado también a que se cree una comisión electoral independiente, se promulgue una nueva ley electoral y se haga un censo de la población. UN ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان.
    Además, pidió que se realizara un censo de población y que se estableciera una comisión electoral independiente. UN وطلب السيد روبرتو إجراء تعداد للسكان وتشكيل لجنة انتخابية مستقلة.
    En noviembre de 2002, el Primer Ministro nombró oficialmente una Comisión electoral independiente interina. UN وقد عيـّن رسميا رئيس الوزراء في تشرين الثاني/نوفمبر لجنة انتخابية مستقلة مؤقتة.
    La FIDH y el OCDH recomendaron al Gobierno que estableciera una comisión electoral independiente y organizara un censo especial para rehacer los archivos electorales. UN الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن تنشئ الحكومة لجنة انتخابية مستقلة وتجري تعداداً خاصاً لتنقيح
    Los preparativos para las elecciones fueron llevados a cabo por un mecanismo electoral independiente. UN وقد تولت آلية انتخابية مستقلة الاستعدادات لإجراء الانتخابات.
    Del mismo modo, los partidos políticos, incluido el partido gobernante Kwa Na Kwa (KNK), sugirieron que las elecciones fueran organizadas por una comisión permanente electoral independiente. UN وبالمثل، اقترحت أحزاب سياسية، من بينها حزب كوا نا كوا الحاكم، أن يتولى تنظيم الانتخابات لجنة انتخابية مستقلة دائمة.
    :: Se reforma el marco electoral, incluso mediante una ley sobre el establecimiento, la organización y la financiación de una comisión electoral independiente UN :: إصلاح الإطار الانتخابي، بما في ذلك سن قانون لإنشاء لجنة انتخابية مستقلة وتنظيمها وتمويلها
    Como parte de este proceso, también se establecerá una comisión electoral independiente con el mismo objetivo: fortalecer la democracia. UN وكجزء من هذه العملية، سيتم أيضا انشاء لجنة انتخابية مستقلة للغرض ذاته - ألا وهو تعزيز الديمقراطية.
    Dichas elecciones deben ir necesariamente precedidas por la revisión del censo electoral en la forma indicada por los expertos internacionales, por la revisión de la ley electoral y por el establecimiento de una administración electoral independiente. UN ويجب قبل إجراء الانتخابات، أن يتم تعديل السجل الانتخابي وفقا لاقتراحات الخبراء الدوليين، وذلك بتعديل القانون الانتخابي وإنشاء إدارة انتخابية مستقلة.
    El Representante Especial considera que la creación urgente de una comisión electoral independiente representaría para el pueblo de Camboya una señal clara de que el Gobierno de Camboya está empeñado en que las elecciones sean libres e imparciales. UN ويعتقد الممثل الخاص أن اﻹنشاء العاجل للجنة انتخابية مستقلة سيعطي انطباعا لا لبس فيه لشعب كمبوديا بأن حكومة كمبوديا ملتزمة بإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Los partidos convinieron en ampliar los derechos electorales a través de la reducción de la edad legal para votar de 21 a 18 años y la extensión del derecho de votar a los bots-waneses que vivan en el exterior de Botswana, así como de la institución de una comisión electoral independiente. UN واتفقت اﻷحزاب على توسيع نطاق حق الانتخاب وذلك بتخفيض سن الانتخاب من ٢١ عاما إلى ١٨ عاما، وبتوسيع حق الانتخاب للمواطنين البوتسوانيين المقيمين في الخارج، فضلا عن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    Uno de los ingredientes básicos de toda elección libre e imparcial es una comisión electoral independiente. UN ٤٩ - ومن العوامل الحاسمة في إجراء انتخابات حرة وعادلة إنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    430 comisiones electorales independientes locales plenamente operativas UN وجود 430 لجنة انتخابية مستقلة تعمل بكامل طاقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد