ويكيبيديا

    "انتشار الأسلحة الصغيرة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proliferación de las armas pequeñas en
        
    • de la proliferación de armas pequeñas en
        
    • la proliferación de armas ligeras en
        
    • proliferación de armas pequeñas en el
        
    • armas pequeñas y
        
    • difusión de las armas pequeñas en
        
    • la proliferación de armas pequeñas en la
        
    • por la proliferación de armas pequeñas en
        
    Además, los participantes discutieron diversas propuestas para abordar el problema de la proliferación de las armas pequeñas en la región. UN بالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون عددا كبيرا من المقترحات لحل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Los tres Estados están adoptado medidas para hacer frente a sus profundas crisis sociales, las que podrían resultar valiosas para abordar la proliferación de las armas pequeñas en la subregión. UN ويمكن للأعمال التي تقوم بها هذه الدول التي تواجه أزمات اجتماعية كبيرة أن تساعد في إرشاد المبادرات المختلفة لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية.
    La proliferación de las armas pequeñas en nuestras sociedades no sólo está causando pérdidas de vidas humanas, sino que también está reduciendo nuestras posibilidades de desarrollo. UN إن انتشار الأسلحة الصغيرة في مجتمعاتنا يأخذ ضريبته لا من الحياة البشرية فحسب، ولكن أيضا من آفاق التنمية.
    La finalidad de la misión era determinar la magnitud y el alcance del problema de la proliferación de armas pequeñas en Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    El PNUD también está ayudando a algunos gobiernos de África a crear capacidad para realizar actividades de prevención de conflictos y está prestando asistencia a los países de la región de los Grandes Lagos para resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas en la región. UN كما يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة لبعض الحكومات في أفريقيا من أجل تنمية قدرتها على منع نشوب الصراعات، ويساعد بلدان منطقة البحيرات الكبرى على مواجهة انتشار الأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la proliferación de armas ligeras en Guinea-Bissau y pidieron al Gobierno que adoptara las medidas adecuadas para ponerle fin. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من انتشار الأسلحة الصغيرة في غينيا - بيساو وطلبوا إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات المناسبة لإنهاء ذلك الانتشار.
    Se ha elaborado una estrategia coherente para combatir la proliferación de armas pequeñas en el país. UN وتم وضع استراتيجية مترابطة لمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا.
    En concierto con un extenso grupo de organizaciones no gubernamentales locales de Sierra Leona y Liberia, el UNIDIR ha iniciado un proceso de investigación, debate y análisis sobre las ideas de la seguridad y de la importancia que puede tener para la seguridad nacional y regional, el impedir que proliferen las armas pequeñas, y sigue colaborando en ese proceso. UN وقد أخذ المعهد زمام المبادرة ولا يزال يساعد، بالتنسيق مع مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية المحلية في سيراليون وليبريا، في إعداد سلسلة متتابعة من البحوث والمناظرات والمناقشات حول فكرتي الأمن والدور الذي يمكن أن يلعبه منع انتشار الأسلحة الصغيرة في استتباب الأمن القومي والإقليمي
    El criterio regional sobre la difusión de las armas pequeñas en los Balcanes debería incluir: UN وينبغي أن يتضمن النهج الإقليمي إزاء انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة البلقان ما يلي:
    La dimensión y el alcance de los trastornos y de las destrucciones, ocasionados por la proliferación de armas pequeñas en manos de jóvenes desempleados en el Caribe, son enormes. UN ذلك أن حجم ونطاق التمزق والتدمير اللذين يسببهما انتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي الشباب المتعطل في الكاريبي هائل.
    Esos conflictos han constituido uno de los factores que contribuyen a la proliferación de las armas pequeñas en África. UN وتشكل هذه الصراعات أحد العوامل التي تسهم في انتشار الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    El informe, que contiene imágenes estremecedoras, se publicará en los próximos meses y tiene por objeto ayudar a luchar contra la proliferación de las armas pequeñas en América Latina. UN وسينشر التقرير، الذي يتضمن صورا مؤثرة، خلال الأشهر القادمة ويهدف إلى دعم المحاولات الرامية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة في أمريكا اللاتينية.
    La finalidad de la misión era evaluar el grado de proliferación de las armas pequeñas en ese país y elaborar un proyecto de documento sobre la entrega voluntaria de las armas que poseía ilícitamente la población civil. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تقييم انتشار الأسلحة الصغيرة في ذلك البلد ووضع وثيقة مشروع بشأن التسليم الطوعي للأسلحة التي يحوزها السكان المدنيون بشكل غير مشروع.
    A pesar de nuestros repetidos llamamientos, el problema de la proliferación de las armas pequeñas en Abjasia sigue sin disminuir debido, en buena parte, al funcionamiento ilícito de una base militar rusa en la zona. UN ورغــم دعواتنــا المتكــررة، ظلــت مشــكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في أبخازيا مستمرة بلا هوادة، ويرجع ذلك، إلى حد كبير، إلى العمل غير القانوني هناك لقاعدة روسية عسكرية.
    En particular, hemos venido trabajando estrechamente con asociados regionales para tratar de solucionar el problema que plantea la proliferación de las armas pequeñas en la región del Pacífico. UN وعلى وجه التحديد، دأبنا على العمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين لمواجهة تحديات انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    En relación con el alcance de la proliferación de armas pequeñas en Asia meridional, los participantes señalaron que todos los países de la región eran víctimas de ese problema, aunque en diferente medida. UN 19 - وفيما يتعلق بمدى انتشار الأسلحة الصغيرة في جنوب آسيا، ساد شعور بأن جميع بلدان المنطقة تعاني من انتشار الأسلحة الصغيرة وإن كان بدرجات مختلفة.
    Junto con diversas ONG locales de Liberia y Sierra Leona, el Instituto facilita una serie de actividades de investigación y debates sobre las nociones de seguridad y la función que tendría la prevención de la proliferación de armas pequeñas en la seguridad nacional y regional. UN ويقوم المعهد، إلى جانب عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية في ليبريا وسيراليون، بتيسير سلسلة من أنشطة البحث والمناقشات والمناظرات بشأن أفكار الأمن والدور الذي يمكن أن يقوم به منع انتشار الأسلحة الصغيرة في الأمن القومي والإقليمي.
    El Comité tomó nota de la información comunicada por la delegación del Camerún acerca de la proliferación de armas ligeras en ciertas zonas fronterizas. UN 169 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد الكاميروني بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة في بعض المناطق الحدودية.
    El objetivo de la misión era desarrollar un proyecto que subrayase las medidas concretas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas en el Níger y proponer un proyecto experimental de desarrollo titulado " Armas a cambio de desarrollo " en la región de Nguigmi. UN وكان الهدف من البعثة هو وضع مشروع يبرز التدابير الملموسة لكبح جماح انتشار الأسلحة الصغيرة في النيجر واقتراح مشروع إنمائي تجريبي معنون " الأسلحة مقابل التنمية " في منطقة نغويغمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد