ويكيبيديا

    "انتهاكات لوقف إطﻻق النار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • violaciones de la cesación del fuego
        
    • violación de la cesación del fuego
        
    • violación del alto el fuego y
        
    • violaciones del alto el fuego
        
    Ha habido varias situaciones de violación de la cesación del fuego, en su mayor parte marroquíes, pero como hay pocos medios para verificar las acusaciones, resulta cada vez más difícil probar las violaciones. UN وقد سجلت عدة انتهاكات لوقف إطلاق النار هذا، ارتكب الطرف المغربي معظمها، بيد أن تواضع امكانات التحقق من الاتهامات، يجعل من اﻷعسر، في كل مرة اثبات هذه الانتهاكات.
    No se había registrado ninguna violación de la cesación del fuego sobre el terreno, pese a varios casos de fricción en lo que sería la zona temporal de seguridad. UN ولم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار على الأرض، رغما عن وقوع بضع حوادث احتكاك فيما سيصبح منطقة الأمن المؤقتة.
    3. Destaca la obligación de ambas partes de respetar escrupulosa y plenamente las condiciones del Acuerdo sobre la separación de las fuerzas de 1974, y exhorta a las partes a que actúen con la máxima moderación e impidan cualquier violación del alto el fuego y de la zona de separación; UN 3 - يؤكد الالتزام الواقع على الطرفين باحترام شروط اتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات احتراما تاما، ويدعو الطرفين إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي انتهاكات لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة بين القوات؛
    No se había registrado ninguna violación de la cesación del fuego sobre el terreno, pese a varios casos de fricción en lo que sería la zona temporal de seguridad. UN ولم تحدث أي انتهاكات لوقف إطلاق النار على الأرض، رغما عن وقوع بضع حوادث احتكاك فيما سيصبح منطقة الأمن المؤقتة.
    La UNFICYP reestructurada seguiría interponiéndose entre las fuerzas chipriotas griegas y las fuerzas chipriotas turcas y supervisando las líneas de cesación del fuego que definen la zona de amortiguación, observando y comunicando toda violación de la cesación del fuego y el statu quo. UN والقوة المعاد تشكيلها ستظل مقيمة للفصل بين القوة القبرصية اليونانية والقوة القبرصية التركية، كما ستظل مشرفة على خطوط وقف إطلاق النار التي تحدد المنطقة الحائلة من خلال رصد وإبلاغ أي انتهاكات لوقف إطلاق النار أو للوضع الراهن.
    Los miembros del Consejo subrayaron la función estabilizadora de la FNUOS y pidieron a las partes que actuaran con la máxima moderación e impidieran cualquier violación de la cesación del fuego y de la zona de separación. UN وأكد أعضاء المجلس دور القوة في تحقيق الاستقرار، ودعوا الأطراف إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي انتهاكات لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة.
    3. Destaca la obligación de ambas partes de respetar escrupulosa y plenamente las condiciones del Acuerdo sobre la separación de las fuerzas de 1974, y exhorta a las partes a que actúen con la máxima moderación e impidan cualquier violación del alto el fuego y de la zona de separación; UN 3 - يؤكد الالتزام الواقع على الطرفين باحترام شروط اتفاق عام 1974 لفض الاشتباك بين القوات احتراما تاما، ويدعو الطرفين إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي انتهاكات لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة بين القوات؛
    El menor número de reuniones quincenales se debió a la ausencia de violaciones del alto el fuego y al hecho de que las reuniones no eran obligatorias y se celebraban cuando lo solicitaba el Comandante de la Fuerza o surgía algún problema. UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة كل أسبوعين إلى عدم حدوث انتهاكات لوقف إطلاق النار وإلى أن الاجتماعات غير إلزامية ولا تعقد إلا بناء على طلب من قائد القوة وحسبما يستجد من حالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد