Los científicos que hicieron esta linda criaturita terminaron carneándola y luego se la comieron. | TED | العلماء الذين أنشؤوا هذا المخلوق الصغير الفاتن انتهوا بذبحه وأكله فيما بعد. |
Cuando terminaron, Nueva York les había dado... una propina de $600 mil. | Open Subtitles | وعندما انتهوا كانت نيويورك قد أعطتهم 600 ألف دولار بقشيش |
Resulta paradójico que los exploradores que salieron a ampliar las fronteras del mundo conocido hayan terminado reduciéndolo. | UN | ومن التناقض أن المستكشفين الذين يشرعون في توسيع حدود العالم المعروف انتهوا إلى تقليصها. |
Terminen de ponerse esos uniformes y vacien esta plataforma ya. | Open Subtitles | انتهوا من أرتداء هذا الزى وأخلوا هذه المنصة, الان |
Creo que sus cinco minutos acabaron. | Open Subtitles | في الداخل و الخارج اظن ان دقائقك الخمس انتهوا |
Quiere decir que se ha acabado. Vuelve a decirlas. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنّهم انتهوا من الصلاة ابدئـي من جديد |
Si las terminan simultáneamente, y a pesar de eso podría tambalear el estreno, | Open Subtitles | حتى لو انتهوا في نفس الوقت بإمكانك غرضهم في أوقات مختلفة |
Trataron de entrar en el campamento a las seis y media, después de terminar su trabajo fuera cuando, al parecer, se les acercó un grupo de las fuerzas de seguridad tailandesas. | UN | وقد حاول الدخول إلى المخيم في الساعة السادسة والنصف بعد أن انتهوا من العمل خارج المخيم عندما اقتربت منهم، فيما يدعى، مجموعة من قوات الأمن التايلندية. |
Sí, dos docenas de personas que entraron a la tumba terminaron muertas. | Open Subtitles | نعم، أربعة وعشرين شخصا من الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت |
Poco después, tan pronto como terminaron y desaparecieron entre las sombras, se acercó un joven con una linterna de propano, la colgó en un árbol y puso una cortina. | TED | اللحظة التالية, بمجرد ان انتهوا واختفوا في الظلال جاء شاب حاملاً مصباح بروبان علقه على شجرة وأنزل الستار |
Me pregunto cómo terminaron aquí sus dos hijos. | Open Subtitles | اتسال كيف حدث ذلك ؟ , الاثنين انتهوا هنا |
Los días de desorden terminaron, ¡Pretendo respeto! | Open Subtitles | انتهوا أيام من الفوضى. أطالب الصدد. |
Lo terminaron en agosto, y los hits se computaron dos veces: | Open Subtitles | عندما انتهوا في اغسطس تم تسجيل الضربة مرتين |
terminaron cerrando el orfanato, y todos se fueron. ¡Menos yo! | Open Subtitles | لقد انتهوا من اغلاق الملجأ , و الكل غادره , إلا أنا |
Y 11 de 15 de ellos, déjenme decirles, han terminado en una guerra catastrófica. | TED | وفي 11 حالة من ال15، دعوني أخبركم، إنهم انتهوا بحرب كارثية. |
Puede incluso que se hable de guerra en lugares donde seguro se había terminado. | TED | هناك حتى حديث عن الحرب في أماكن كان من الأكيد أنهم انتهوا منها. |
Mi única ambición es ser útil a Scotland Yard, que debe haber terminado su investigación. | Open Subtitles | ان طموحى الوحيد ,هو ان اكون مفيدا لأسكوتلانديارد الذين يجب ان يكونوا الآن قد انتهوا من تحقيقاتهم |
Y aunque Terminen de construir el nuevo ferrocarril, ninguno sabemos qué va a ser de nosotros. | Open Subtitles | حتى و ان انتهوا من بناء الطريق الجديد لا احد يعلم ما تحمله الايام القادمة |
Todos acabaron en los servicios sociales tras ser detenido. | Open Subtitles | سيكونون قد انتهوا عند الخدمات الإجتماعية بعد القبض عليه |
Han acabado de recoger la comida. Hay que sacar a la Reina de ahí. | Open Subtitles | لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان |
Por favor. Los papás de todos los demás niños ya casi terminan. Bien. | Open Subtitles | هيّا ، جميع آباء الأولاد الآخرين انتهوا من صناعتها ، حسناً انسى الأمر |
Entonces deberían terminar con las pruebas de Raymond en casi una hora. | Open Subtitles | ينبغي أن يكونوا قد انتهوا مع اختبارات رايموند في غضون الساعة |
10. En la declaración de apertura que formuló en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, Gertrude Mongella, Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, dio la bienvenida a los miembros nuevos o reelectos del Comité y expresó su agradecimiento a los expertos que habían concluido su período de servicios en el Comité. | UN | ١٠ - وأعربت غيرترود مونغيلا، اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في البيان الافتتاحي الذي أدلت به بالنيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عن ترحيبها بأعضاء اللجنة الجدد والمعاد انتخابهم، كما أعربت عن امتنانها للخبراء الذين انتهوا من تقديم خدماتهم الى اللجنة. |
Cuya memoria pueden borrar cuando acaben. | Open Subtitles | ويستطيعوا أن يمحوا ذكرياتهم متى ما انتهوا من عملهم يا إلهي |
El informe aporta pruebas irrefutables de que agentes de policía uniformados y vestidos de civil de Mostar occidental dispararon por la espalda a dichos ciudadanos cuando ya habían abandonado la intención de visitar el cementerio y se retiraban del lugar. | UN | ويتضمن التقرير أدلة قاطعة على أن أفراد الشرطة من غربي موستار بالزي الرسمي وبملابس عادية أطلقوا النار على ظهور المواطنين الذين كانوا قد انتهوا من زيارتهم للمقبرة وفي طريق عودتهم. |
Somos los nuevos propietarios. Los Vatos Locos están acabados. | Open Subtitles | أصبت, نحن الملاك الجدد, عشاق الحشيشة انتهوا |