Las conclusiones detalladas de la Junta figuran en los párrafos 32 a 90. | UN | وترد في الفقرات من ٣٢ الى ٩٠ النتائج التفصيلية التي انتهى إليها المجلس. |
Las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Los resultados principales de la Junta fueron los siguientes: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: | UN | وكانت النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس كما يلي: |
Determinó que la conclusión de la Junta respecto de la credibilidad del autor correspondía a sus facultades discrecionales o de decisión, y estableció que no había pruebas de parcialidad por parte de los miembros de la comisión. | UN | ووجد القاضي أن النتائج التي انتهى إليها المجلس بشأن مصداقية صاحب البلاغ تندرج في مجال تقديره أو صنع القرار. وتبين له كذلك أنــه لا توجد أدلة على التحامل من جانب عضوي الفريق. |
Las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Las principales conclusiones de la Junta fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Las conclusiones de ese examen y las recomendaciones de la Junta se exponen infra. | UN | وترد فيما يلي النتائج التي انتهى إليها المجلس في الاستعراض وتوصياته. |
Las principales conclusiones de la Junta fueron las siguientes: | UN | النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
Las conclusiones principales de la Junta son las siguientes: | UN | وكانت النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس كما يلي: |
En los párrafos 10 a 57 figura un resumen de las principales recomendaciones y conclusiones de la Junta. | UN | ٧ - ويرد موجز للتوصيات والنتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس في الفقرات ١٠ إلى ٥٧. |
Las conclusiones y recomendaciones de la Junta se transmitieron a la Administración de las Naciones Unidas, cuyas observaciones se han incorporado en el informe cuando corresponde. | UN | 5 - وقد أُحيلت النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس إلى إدارة الأمم المتحدة كما أُدرجت تعليقات الإدارة في التقرير حسب الاقتضاء. |
Las conclusiones concretas de la Junta sobre los controles informáticos generales fueron las siguientes: | UN | 108 - وفيما يلي النتائج المحددة التي انتهى إليها المجلس بشأن الضوابط الحاسوبية العامة: |
Las constataciones de la Junta indican que no se ha llevado a cabo una revisión adecuada de la presentación de las actividades del FNUDC en las cuentas. | UN | 144 - وتشير النتائج التي انتهى إليها المجلس إلى عدم وجود مراجعة وافية لعرض أنشطة الصندوق في الحسابات. |
El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del segundo examen anual de la Junta. | UN | 5 - ويتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها المجلس في استعراضه السنوي الثاني للتقدم المحرز. |
Se pide a ésta que, por conducto de la Comisión, presente un informe a la Junta Ejecutiva en el marco de las propuestas presupuestarias para el bienio 2000–2001 en relación con los resultados de las medidas que la Directora Ejecutiva haya adoptado en respuesta a las conclusiones de la Junta. | UN | وتطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، من خلال اللجنة، في سياق مقترحات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، تقريرا عن نتائج اﻹجراءات التي اتخذتها لتناول النتائج التي انتهى إليها المجلس. |
Las principales conclusiones de la Junta se exponen en el resumen de su informe1. | UN | وترد النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس في موجز تقريره(1). |
En conclusión, la Junta observó que, si bien el Departamento de Protección Internacional cumplía su mandato de manera adecuada, había posibilidades de introducir mejoras en la definición de las prioridades y en la organización del trabajo en las esferas de publicación, asesoramiento jurídico y capacitación. | UN | 204- والخلاصة التي انتهى إليها المجلس هي أنه على الرغم من أن إدارة الحماية الدولية قائمة على إنجاز ولايتها على الوجه المناسب، فإن هناك مجالا للتحسين فيما يتعلق بتحديد الأولويات وتنظيم الأعمال في ميادين النشر والمشورة القانونية والتدريب. |
El Grupo está de acuerdo con las conclusiones y recomendaciones de la Junta y la Comisión Consultiva sobre numerosas cuestiones fundamentales. | UN | 27 - وقال إن المجموعة تتفق مع النتائج والتوصيات التي انتهى إليها المجلس واللجنة الاستشارية بشأن كثير من المسائل الرئيسية. |