ويكيبيديا

    "انتهى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • terminó en
        
    • concluyó en
        
    • finalizó el
        
    • terminó el
        
    • finalizó en
        
    • vencidas en
        
    • concluyó el
        
    • acabado en
        
    • terminado en
        
    • duró hasta
        
    • concluyó a
        
    • concluido en
        
    • vencido el
        
    • vencido a
        
    • acabó en
        
    terminó en América Central... donde voló una clínica para retardados y discapacitados donde murieron decenas. Open Subtitles انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات
    El examen externo de las otras dos divisiones concluyó en 2013 y se están haciendo esfuerzos para aplicar las recomendaciones que se formularon. UN أما الاستعراض الخارجي للشعبتين الأخريين فقد انتهى في عام 2013 وتبذل الجهود لتنفيذ التوصيات المقدمة.
    10. El registro de partidos políticos y candidatos independientes finalizó el 14 de junio de 1996. UN ٠١ - وقد انتهى في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تسجيل اﻷحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    El proyecto, que terminó el 31.08.1996 y estuvo dirigido a la empresa como centro de aprendizaje, fue ejecutado por servicios de capacitación del sector privado. UN والمشروع، الذي انتهى في ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ واهتم بالشركة بوصفها مركزا للتعليم، نفذته مرافق تدريبية تابعة للقطاع الخاص.
    La labor de ACE en el proyecto de Carreteras finalizó en 1989. UN أما عملها على مشروع الطرق، فكان قد انتهى في عام 1989.
    vencidas en 2004 UN انتهى في عام 2004
    La Oficina del ACNUDH organizó un diálogo en línea, de cinco semanas, sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados, que concluyó el 6 de diciembre 2005, y generó casi 100 comunicaciones. UN ونظمت المفوضية حواراً إلكترونياً مباشراً على شبكة الإنترنت استمر لمدة خمسة أسابيع بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية، وتلقت حوالي 100 تقرير خلال هذا الحوار الذي انتهى في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    acabado en 1997 UN انتهى في عام 1997
    No querrás que lo descalifiquen del campeonato... por haber terminado en el hoyo. Open Subtitles لا تُريدُهُ أن يَخرُج مِن البُطولَة لأنهُ... لأنهُ انتهى في الحَجز
    terminó en América Central... donde voló una clínica para retardados y discapacitados donde murieron decenas. Open Subtitles انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات
    Por desgracia, terminó en una zona desconocida con una rueda pinchada. Open Subtitles للاسف انتهى في مكان غير مألوف مع اطار مثقوب
    Así es... incluyendo la que terminó en el estómago de Desdentao. Open Subtitles نعم, من ضمنهم الواحد الذي انتهى في معدة توثلس
    160. El Grupo estima que la ejecución de las obras de las fábricas de cemento de Tasluja y Kerbela concluyó en marzo de 1987. UN 160- ويستنتج الفريق أن العمل في مصنعي الأسمنت بطازلوجا وكربلاء قد انتهى في آذار/مارس 1987.
    :: En el marco del seguimiento del proyecto Elecciones educativas conscientes, que concluyó en 2000, la Junta Noruega de Educación preparó una guía destinada a los dos ciclos de la enseñanza secundaria sobre asesoramiento en materia de estudios y formación profesional. UN :: ومتابعة لمشروع خيارات التعليم الواعية، الذي انتهى في عام 2000، أعد مجلس التعليم النرويجي دليلاً عن المشورة التعليمية والمهنية موجه للمستشارين في المدارس الإعدادية والثانوية.
    10. El registro de partidos políticos y candidatos independientes finalizó el 14 de junio de 1996. UN ٠١- وقد انتهى في ٤١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ تسجيل اﻷحزاب السياسية والمرشحين المستقلين.
    La retirada total de las Fuerzas Armadas de Rwanda finalizó el 5 de octubre de 2002. UN وقد انتهى في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الانسحاب الكامل لقوات الدفاع الرواندية.
    De conformidad con la ley electoral, la designación de candidatos para las elecciones presidenciales terminó el 29 de agosto. UN ٦ - وفقا لقانون الانتخابات، انتهى في ٢٩ آب/أغسطس الترشيح للانتخابات الرئيسية.
    En 1997 se obtuvieron más de 3.000 millones de dólares en los mercados de capital internacionales, pero este tipo de préstamos finalizó en el tercer trimestre de 1998. UN وقد جمع أكثر من ٣ بلايين دولار في سوق رأس المال الدولية في عام ٧٩٩١، غير أن هذا النوع من الاقتراض انتهى في صيف عام ٨٩٩١.
    vencidas en 2005 UN انتهى في عام 2005
    88. En el año 2007 concluyó el proyecto de fortalecimiento de la Fiscalía cofinanciado por la Unión Europea. UN 88- كما أن مشروع تعزيز مكتب المدعي العام، الذي اشترك الاتحاد الأوروبي في تمويله، انتهى في عام 2007.
    acabado en 1998 UN انتهى في عام 1998
    En el año terminado en diciembre de 2007 apenas el 9% de los maoríes había obtenido un título de enseñanza terciaria equivalente o superior a la licenciatura, frente al 22% de los neozelandeses de ascendencia europea. UN وفي العام الدراسي الذي انتهى في كانون الأول/ديسمبر 2007، حصل 9 في المائة فقط من الماوريين على شهادة عالية على مستوى البكالوريوس أو أكثر بالمقارنة بنحو 22 في المائة للأوروبيين.
    En consecuencia, se había opuesto en todo momento a la decisión del Reino Unido de adjudicar las islas a Bahrein. Esa decisión fue adoptada en 1939, es decir, durante la época de la presencia británica en Bahrein y Qatar, que duró hasta 1971. UN ولذا فإنها عارضت باستمرار قرارا أعلنته الحكومة البريطانية في عام ١٩٣٩ وقت الوجود البريطاني في البحرين وقطر )الذي انتهى في عام ١٩٧١(، بأن الجزر تخص البحرين.
    El 19 de junio de 2008, Israel y Hamas acordaron una " cesación del fuego " de seis meses que concluyó a principios de noviembre. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2008، وافقت إسرائيل وحماس على " وقف لإطلاق النار " لمدة ستة أشهر انتهى في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر.
    Otro organismo colaborador no presentó hasta septiembre de 2000 su informe financiero final relativo a un subproyecto que había concluido en diciembre de 1999. UN ولم يقدم شريك آخر تقريره المالي الختامي حتى أيلول/سبتمبر 2000، وهو يتعلق بمشروع فرعي انتهى في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Esas apelaciones debían presentarse dentro de los 90 días siguientes a la publicación del decreto, lo que significaba que el plazo había vencido el 8 de abril de 1996. UN ويتعين تقديم هذه الطعون في غضون ٠٩ يوماً من تاريخ صدور المرسوم، ما يعني أن الموعد النهائي قد انتهى في ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    La Misión explicó que el contrato de combustible para vehículos había vencido a finales de diciembre de 2008 y no fue renovado posteriormente. UN وأوضحت البعثة أن عقد وقود وسائل النقل البري قد انتهى في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، ولم يجدد بعد ذلك.
    Bueno, empezó siendo difícil, pero acabó en un buen lugar. Open Subtitles حسنا.. لقد خرج عن السيطرة قليلا في العراء لكنه انتهى في مكان لطيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد