IDB.26/Dec.7 DIRECTRICES ESTRATÉGICAS " HACIA EL MEJORAMIENTO DE la ejecución de los programas de LA ONUDI " | UN | م ت ص-26/م-7- مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI: | UN | صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو: |
Decisión de la Junta IDB.26/7 sobre las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
Directrices estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " (IDB.26/SR.6, párrs. 12 a 16) | UN | مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " (IDB.26/SR.6، الفقرات 12 إلى 16) |
c) Invita a los países de reasentamiento a que apoyen plenamente la finalización del programa de reasentamiento de refugiados indochinos; | UN | )ج( تدعو بلدان إعادة التوطين إلى تقديم دعمها الكامل من أجل انجاز برنامج إعادة توطين لاجئي الهند الصينية؛ |
e) Acogió con beneplácito la iniciativa del Japón, que había conducido a la formulación de directrices estratégicas destinadas a mejorar la ejecución de los programas de la ONUDI; | UN | (ﻫ) رحب بمبادرة اليابان التي أفضت إلى صوغ مبادئ توجيهية استراتيجية تهدف إلى تحسين انجاز برنامج اليونيدو؛ |
Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI: [Directrices estratégicas relativas a los marcos programáticos de mediano plazo] [Directrices estratégicas para la formulación y ejecución de los marcos programáticos de mediano plazo, 2002-2007]. | UN | صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو: [مبادئ توجيهية استراتيجية للأطر البرنامجية المتوسطة الأجل] [مبادئ توجيهية استراتيجية لصوغ وتنفيذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل للفترة 2002-2007]. |
Es en ese espíritu que la Junta de Desarrollo Industrial aprobó, en su 26º período de sesiones, las Directrices estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " en la decisión IDB.26/Dec.7 de 21 de noviembre de 2002. | UN | وبهذه الروح، اعتمد مجلس التنمية الصناعية، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " في مقرره م ت ص-26/م-7 في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
En el mismo contexto, la Junta en su 26º período de sesiones aprobó las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " , que figuran en el documento IDB.26/15. | UN | وفي هذا الإطار أيضا، اعتمد المجلس، خلال دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، كما ترد في الوثيقة .IDB.26/15 |
6. Pide al Director General que, al ejecutar el programa de asistencia técnica e investigación durante el período 2004-2007, tenga en cuenta las Directrices Estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " y el documento GC.10/14; | UN | 6- يطلب إلى من المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004-2007 ، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " والوثيقة GC.10/14؛ |
26. La Junta tuvo ante sí, en el marco del tema 4, propuestas del Director General para el marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.26/8) y una nota del Japón sobre el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI (IDB.26/15). | UN | 26- كان معروضا على المجلس، في اطار البند 4، مقترحات المدير العام بشأن الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (IDB.26/8) ومذكرة مقدمة من اليابان عن تحسين انجاز برنامج اليونيدو (IDB.26/15). |
12. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión IDB.26/L.8, titulado " Directrices estratégicas `Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI ' " , relacionado con los temas 3 b) y 4 del programa. | UN | 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرر IDB.26/L.8 المعنون " مبادئ توجيهية استراتيجية صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، المتعلق بالبندين 3(ب) و 4 من جدول الأعمال. |
Recordando también la orientación complementaria impartida a la Organización por sus Estados Miembros en las Directrices estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " , aprobadas por la Junta de Desarrollo Industrial en su 26° período de sesiones en la decisión IDB.26/Dec.7, | UN | " وإذ يستذكر أيضا التوجيهات الاضافية التي قدّمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، المعنونة " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7، |
También pidió al Director General que, al ejecutar el programa de asistencia técnica e investigación durante el período 20042007, tuviera en cuenta las Directrices estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " y los documentos GC.10/14 y GC.10/CRP.4. | UN | وطلب أيضا إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، لدى تنفيذ برنامج المساعدة التقنية والبحوث خلال الفترة 2004-2007، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " والوثيقتين GC.10/14 وGC.10/CRP.4. |
24. La Junta tuvo ante sí, en el marco del tema 3 b), un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2002-2005 (IDB.26/7 y Corr.1) y una nota del Japón sobre el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI (IDB.26/15). | UN | 24- كان معروضا على المجلس، في اطار البند 3 (ب)، تقرير مقدم من المدير العام بشأن تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، (IDB.26/7 و Corr.1) ومذكرة مقدمة من اليابان صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو (IDB.26/15). |
f) Aprobó las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " , que figuran en el documento IDB.26/15, ya que constituyen una importante contribución a los esfuerzos por convertir a la ONUDI en una organización más eficiente y eficaz y, en particular, para la formulación y aplicación de los marcos programáticos de mediano plazo, 20022007; | UN | (و) اعتمد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، والواردة في الوثيقة IDB.26/15، باعتبارها مساهمة هامة في الجهود الرامية إلى زيادة فعالية اليونيدو وكفاءتها، وخصوصا من أجل صــوغ وتنفيــذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل، 2002-2007؛ |
3. Aunque sigue reconociendo la validez del Plan general de actividades como base de la transformación institucional y programática de la ONUDI, la Junta aprobó, en su 26º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2002, las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " (IDB.26/Dec.7). | UN | 3- ومع مواصلة التسليم بصلاحية خطة الأعمال كأساس لتحول اليونيدو التنظيمي والبرنامجي، اعتمد المجلس المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " في دورته السادسة والعشرين في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 (م ت ص-26/م-7). |
Reconociendo la importante contribución de la ONUDI al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante la aplicación eficaz del Plan general de actividades, el marco programático de mediano plazo y las Directrices Estratégicas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " , | UN | وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، |
La Junta, en su 26º período de sesiones, aprobó las directrices estratégicas tituladas " Hacia el mejoramiento de la ejecución de los programas de la ONUDI " contenidas en el documento IDB.26/15 y pidió al Director General que las tuviera plenamente en cuenta al elaborar sus propuestas para el marco programático de mediano plazo, 2002-2005 (decisión IDB.26/Dec.7). | UN | واعتمد المجلس، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " الواردة في الوثيقة IDB.26/15، وطلب إلى المدير العام أن يأخذ المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بعين الاعتبار الكامــل عند تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005 (م ت ص-26/م-7). |
c) Invita a los países de reasentamiento a que apoyen plenamente la finalización del programa de reasentamiento de refugiados indochinos; | UN | )ج( تدعو بلدان إعادة التوطين إلى تقديم دعمها الكامل من أجل انجاز برنامج إعادة توطين لاجئي الهند الصينية؛ |