La estimación, que refleja una disminución de 164.800 dólares, se basa en los gastos realizados en el pasado por concepto de sueldos y prestaciones; | UN | ويعكس هذا التقدير انخفاضا بمبلغ ٨٠٠ ١٦٤ دولار بالاستناد إلى النفقات في الماضي على اﻷجور والاستحقاقات؛ |
La estimación, que refleja una disminución de 164.800 dólares, se basa en los gastos realizados en el pasado por concepto de sueldos y prestaciones; | UN | ويعكس هذا التقدير انخفاضا بمبلغ ٨٠٠ ١٦٤ دولار بالاستناد إلى النفقات في الماضي على اﻷجور والاستحقاقات؛ |
De este monto, 173.260.600 dólares corresponderían a la Caja y 20.903.400 dólares a las Naciones Unidas en virtud del arreglo de participación en la financiación de los gastos, lo cual constituye una disminución de 666.000 dólares con respecto a la consignación a las Naciones Unidas en el presupuesto del bienio anterior. | UN | ومن هذا المبلغ، تبلغ حصة صندوق المعاشات التقاعدية 600 260 173 دولار، وحصة الأمم المتحدة 400 903 20 دولار، بموجب اتفاق تقاسم التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا بمبلغ 000 666 دولار من المبلغ الذي خصص للأمم المتحدة في إطار الميزانية لفترة السنتين الماضية. |
El costo proyectado de 10,2 millones de dólares representa una reducción de 5,7 millones de dólares respecto de las estimaciones iniciales; | UN | وتمثل التكلفة المتوقعة وقدرها ٢ر٠١ ملايين دولار انخفاضا بمبلغ ٧ر٥ ملايين دولار عن التقديرات اﻷولية ؛ |
27E.181 Las necesidades estimadas de 4.063.700 dólares entrañan una reducción de 1.015.900 dólares y una reducción conexa de siete puestos como resultado de la supresión propuesta de seis puestos y de la transferencia de un puesto. | UN | ٧٢ هاء - ١٨١ تعكس الاحتياجات التي تبلغ ٠٠٧ ٣٦٠ ٤ دولار انخفاضا بمبلغ ٠٠٩ ٥١٠ ١ دولار يتصل بخفض ٧ وظائف نتيجة إلغاء ٦ وظائف وإعادة توزيع وظيفة خارجيا. |
Para esta partida se prevén créditos por un total de 45.000 euros, lo que representa una disminución de 17.250 euros en comparación con la consignación aprobada para 2013-2014. | UN | ويُقترح اعتماد إجمالي قدره 000 45 يورو لهذا البند من الميزانية، وهو ما يمثل انخفاضا بمبلغ 250 17 يورو مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2013-2014. |
26D.67 Las necesidades estimadas (7.000 dólares), que reflejan una disminución de recursos de 31.100 dólares, sufragarían el costo de los medios especializados de almacenamiento utilizados para el archivo de documentos y expedientes. | UN | ٦٢ دال - ٧٦ تغطي الاحتياجات التقديرية بمبلغ )٠٠٠ ٧ دولار(، التي تعكس انخفاضا بمبلغ ١٠٠ ٣١ دولار، تكاليف وسائل التخزين المتخصصة المستخدمة في وثائق وسجلات المحفوظات. |
IS3.115 Los créditos para personal temporario general (852.600 dólares), que entrañan una disminución de 21.100 dólares, corresponden a aproximadamente 230 meses de trabajo para guías, de conformidad con los acuerdos de servicios especiales. | UN | ب إ ٣-٥١١ مطلوب اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ ٨٥٢ دولار(، وهو يمثل انخفاضا بمبلغ ١٠٠ ٢١ دولار، لتغطية حوالي ٢٣٠ شهر عمل للمرشدين العاملين بعقود عمل خاصة. |
IS3.115 Los créditos para personal temporario general (852.600 dólares), que entrañan una disminución de 21.100 dólares, corresponden a aproximadamente 230 meses de trabajo para guías, de conformidad con los acuerdos de servicios especiales. | UN | ب إ ٣-٥١١ مطلوب اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ ٨٥٢ دولار(، وهو يمثل انخفاضا بمبلغ ١٠٠ ٢١ دولار، لتغطية حوالي ٢٣٠ شهر عمل للمرشدين العاملين بعقود عمل خاصة. |
La estimación de 206.071.900 dólares en concepto de recursos disponibles que figura en el anteproyecto para 2002-2003 refleja una disminución de 5.435.100 dólares en comparación con la estimación revisada de 211.507.000 dólares para 2000-2001. | UN | ويمثل التقدير بمبلغ 900 071 206 دولار في الموارد المتاحة في المخطط الأولي للفترة 2002-2003 انخفاضا بمبلغ 100 435 5 دولار مقارنة بالتقدير المنقح بمبلغ 000 507 211 دولار للفترة 2000-2001. |
Los recursos no relacionados con puestos por valor de 3.778.800 dólares propuestos para 2007/2008 reflejan una disminución de 16.539.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para la cuenta de apoyo para 2006/2007. | UN | 160 - تعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف، البالغة 800 778 3 دولار والمقترحة للفترة 2007/2008 انخفاضا بمبلغ 400 539 16 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة في إطار حساب الدعم للفترة 2006/2007. |
Las necesidades no relacionadas con puestos de 208.500 dólares, que reflejan una disminución de 18.200 dólares, se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del personal y otros gastos operacionales, como gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales y mobiliario y equipo. | UN | وستغطي الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف، وهي تمثل انخفاضا بمبلغ 200 18 دولار، المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وسفر الموظفين وغير ذلك من التكاليف التشغيلية من قبيل مصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 representan una disminución de 4.725.700 dólares (10,9%) respecto de la suma consignada para el período anterior. | UN | 23 - تمثل تقديرات الاحتياجات التشغيلية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 انخفاضا بمبلغ 700 725 4 دولار، أو بنسبة 10.9 في المائة، مقارنة بالفترة السابقة. |
Por otra parte, a finales del bienio que se examina, la cuenta mancomunada ascendía a 34.990.000 dólares, en comparación con 45.320.000 dólares en el bienio anterior, lo que supone una disminución de 10.330.000 dólares, o sea del 22,78%. | UN | ومن جانب آخر، بلغ حساب المجمعات النقدية 34.99 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 45.32 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا بمبلغ 10.33 مليون دولار أو بنسبة 22.78 في المائة. |
Recomendaciones sobre recursos no relacionados con puestos I.55 Para el bienio 2010-2011, las estimaciones de recursos no relacionados con puestos ascienden a 157.036.700 dólares antes del ajuste, lo que representa una disminución de 793.500 dólares, el 0,5%, en comparación con la consignación de 157.830.200 dólares para 2008-2009. | UN | أولا - 55 تقدر الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائـــــف للفتـرة 2010-2011 بمبـــلـــــغ 700 036 157 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضا بمبلغ 500 793 دولار، أو 0.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009 البالغ 200 830 157 دولار. |
45. Los costos indirectos registran una disminución de 158.755 euros, pero el porcentaje del total de los recursos en cifras brutas destinados a este Programa aumentó del 11,1% al 11,4%. | UN | 45- تُظهر النفقات غير المباشرة انخفاضا بمبلغ 755 158 يورو. ومع ذلك فقد ازدادت نسبة مجموع الموارد الإجمالية المخصصة لهذا البرنامج من 11.1 في المائة إلى 11.4 في المائة. |
Para el bienio 2014-2015, los recursos del presupuesto ordinario ascenderán a 3.081.200 dólares, lo que representa una disminución de 121.100 dólares. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، سوف يبلغ إجمالي موارد الميزانية العادية 200 081 3 دولار، ما يمثل انخفاضا بمبلغ 100 121 دولار. |
27E.181 Las necesidades estimadas de 4.063.700 dólares entrañan una reducción de 1.015.900 dólares y una reducción conexa de siete puestos como resultado de la supresión propuesta de seis puestos y de la transferencia de un puesto. | UN | ٧٢ هاء - ١٨١ تعكس الاحتياجات التي تبلغ ٠٠٧ ٣٦٠ ٤ دولار انخفاضا بمبلغ ٠٠٩ ٥١٠ ١ دولار يتصل بخفض ٧ وظائف نتيجة إلغاء ٦ وظائف وإعادة توزيع وظيفة خارجيا. |
Las estimaciones reflejan en parte una reducción de 309.400 dólares por concepto de comunicaciones comerciales, 207.000 dólares en los créditos para el mantenimiento del equipo y 244.300 dólares en las necesidades de piezas de repuesto. | UN | 65 - تعكس التقديرات جزئيا انخفاضا بمبلغ 400 309 دولار فيما يتعلق بالاتصالات التجارية، وبمبلغ 000 207 دولار فيما يخص صيانة المعدات، وبمبلغ 300 244 دولار فيما يتعلق بقطع الغيار. |
Esta cifra supone una reducción de 109 millones de dólares, es decir del 4,2%, respecto de las consignaciones para 1994-1995 (véase el gráfico 7). | UN | وهذا يمثل انخفاضا بمبلغ ١٠٩ ملايين دولار، أو ٤,٢ في المائة، عن المبلــغ المعتمــد للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )انظر الشكل ٧(. |
En comparación con las estimaciones originales para 1994-1995, las nuevas consignaciones revisadas de 24,8 millones de dólares representan una reducción de 5,9 millones de dólares, es decir, el 19,3%. | UN | ومقارنة بتقديرات ١٩٩٤-١٩٩٥ اﻷصلية يمثل التقدير الحديث التنقيح البالغ ٢٤,٨ مليون دولار انخفاضا بمبلغ ٥,٩ ملايين دولار أو ١٩,٣ في المائة. |