ويكيبيديا

    "انخفاض قيمة الدولار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la depreciación del dólar
        
    • devaluación del dólar
        
    • una depreciación del dólar
        
    Se calcula que las exportaciones crecerán a un ritmo acelerado, gracias a la depreciación del dólar y a una recuperación mundial cada vez más generalizada. UN ومن المتوقع أن تنمو الصادرات بمعدل سريع يدعمها انخفاض قيمة الدولار واتساع نطاق الانتعاش العالمي.
    Sin embargo, no se recoge el aumento de los gastos de personal registrado en 2004 como resultado de la depreciación del dólar frente al euro. UN غير أنه لم تُبين الزيادة في تكاليف الموظفين التي طرأت في 2004 نتيجة انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero. UN وعلى الرغم من أن انخفاض قيمة الدولار لم يقلص من العجز الخارجي للولايات المتحدة، إلا أنه أدى إلى تحسين القدرة على تحمل العجز وذلك بتخفيض قيمة واقع صافي الخصوم الأجنبية للولايات المتحدة.
    la depreciación del dólar frente a las monedas de muchas economías emergentes también ha sido considerable. UN وكان انخفاض قيمة الدولار مقابل عملات العديد من الاقتصادات الصاعدة كبيرا كذلك.
    Un aumento adicional del 30% representa el aumento nominal debido a la devaluación del dólar con respecto al euro, lo que da un aumento total del 63,4% tanto para la secretaría como para el Mecanismo Mundial (MM). UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، وهي تمثل الزيادة الإسمية الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، وبذلك يصل مجموع نسبة الزيادة إلى 63.4 في المائة لكل من الأمانة والآلية العالمية.
    Sin embargo, el consumo se ha mantenido bajo, debido en parte a que las perturbaciones financieras de 1998 causaron una depreciación del dólar canadiense y un aumento consiguiente de los tipos de interés para defenderlo. UN غير أن الاستهلاك كان ضعيفا، وهو ما يرجع، جزئيا، إلى أن الاضطراب المالي الذي حدث في عام ١٩٩٨ تسبب في انخفاض قيمة الدولار الكندي وأدى إلى زيادة أسعار الفائدة لحماية العملة الكندية.
    Las exportaciones deberían crecer, como consecuencia de la mayor competitividad de los precios derivada de la depreciación del dólar en 2002 y las perspectivas de recuperación de la actividad económica en otras regiones del mundo. UN وينبغي أن تدعم الصادرات بمكاسب في القدرة التنافسية في الأسعار الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار في عام 2002 والنهوض المتوقع للنشاط الاقتصادي في مناطق أخرى من العالم.
    la depreciación del dólar hizo aumentar los gastos generales del presupuesto en 42 millones de dólares, costo que casi se compensó gracias a los ajustes cambiarios, que arrojaron un beneficio de 41,4 millones. UN وقد أدى انخفاض قيمة الدولار إلى زيادة النفقات الشاملة للميزانية بمبلغ 42 مليون دولار، وهي تكلفة ألغـتها تقريبا تسويات صرف العملات التي أدت إلى كسب قدره 41.4 مليون دولار.
    la depreciación del dólar hizo aumentar los gastos generales del presupuesto en 42 millones de dólares, costo que casi se compensó gracias a los ajustes cambiarios, que arrojaron un beneficio de 41,4 millones. UN وقد أدى انخفاض قيمة الدولار إلى زيادة النفقات الشاملة للميزانية بمبلغ 42 مليون دولار، وهي تكلفة ألغتها تقريبا تسويات صرف العملات التي أدت إلى كسب قدره 41.4 مليون دولار.
    Sin embargo, se corre el riesgo de que la depreciación del dólar aumente exageradamente en 2004 y estrangule la recuperación de Europa y Japón por sus repercusiones negativas en las exportaciones, las utilidades y las inversiones de las empresas. UN ولكن الخطر المحتمل وقوعه أن انخفاض قيمة الدولار سيبلغ مداه في عام 2004 ويقضي على الانتعاش في أوروبا واليابان من خلال أثره العكسي على الصادرات والأرباح والاستثمار التجاري.
    El aumento de los precios de los productos básicos denominados en dólares también se debe en parte a la depreciación del dólar con respecto a otras divisas importantes. UN والزيادات في أسعار السلع الأساسية التي تحدَّد قيمتها بالدولار ترجع، أيضا، في جانب منها، إلى انخفاض قيمة الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    La reciente crisis de las hipotecas de alto riesgo en los Estados Unidos y la perturbación de los mercados financieros mundiales resultante, junto con la depreciación del dólar, suponen graves problemas para el crecimiento mundial en 2008. UN تمثل الأزمة الحالية للقروض العقارية بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة واضطراب الأسواق المالية العالمية الناتج عن ذلك إلى جانب انخفاض قيمة الدولار تحديات تعترض النمو العالمي في عام 2008.
    Esta situación se explica tanto por la reducción del volumen de los principales productos de exportación, entre ellos los troncos de madera, los diamantes y el algodón, como por los efectos cambiarios a raíz de la depreciación del dólar frente al euro. UN ويمكن تفسير هذا العجز أيضاً بانخفاض حجم منتجات التصدير الرئيسية، ولا سيما الأشجار المقطوعة والماس والقطن وبسبب تأثير سعر الصرف مع انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو.
    Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro. UN وبالتالي، أدى كل من دور دولار الولايات المتحدة باعتباره العملة الاحتياطية الدولية وأثر انخفاض قيمة الدولار في تقليص قيمة صافي خصومها الأجنبية إلى تقليص مدى التعديل المطلوب في عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة من خلال القطاع الحقيقي المتمثل في الواردات والمدخرات.
    Asimismo, la depreciación del dólar --moneda en que se cotizan los precios de los productos básicos-- ha hecho que los precios parezcan más altos de lo que son en realidad. UN وفضلاً عن هذا، فإن انخفاض قيمة الدولار - وهو العملة التي يتم على أساسها حساب سعر السلع الأساسية - جعل الأسعار تبدو أعلى مما هي في واقع الأمر.
    Si se toma en consideración la depreciación del dólar frente al valor del oro en el mercado financiero internacional, que ha sido sumamente elevado durante el año 2010, y mantiene una tendencia creciente, la afectación a la economía cubana sería superior a los 975.000 millones de dólares. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار انخفاض قيمة الدولار مقابل قيمة الذهب في السوق المالية الدولية التي كانت مرتفعة جدا خلال عام 2010، واستمرارها في الارتفاع، تصل الأضرار التي لحقت بالاقتصاد الكوبي إلى أكثر من 975 بليون دولار.
    Si se toma en consideración la depreciación del dólar frente al valor del oro en el mercado financiero internacional, que ha sido sumamente elevada durante el año 2010 y mantiene una tendencia creciente, la afectación a la economía cubana sería superior a los 975.000 millones de dólares. UN وباحتساب انخفاض قيمة الدولار مقابل قيمة الذهب في السوق المالية الدولية، التي كانت مرتفعة للغاية خلال عام 2010، وواصلت على تلك الوتيرة، تصبح الأضرار التي تكبدها الاقتصاد الكوبي أكثر من 000 975 مليون دولار.
    La diferencia entre los gastos estimados de ambos períodos se debe en su mayor parte a la depreciación del dólar respecto del franco suizo, pues este ha pasado de 1,21 por franco en 2006 a 0,9 en 2011, y en menor parte al aumento gradual de los salarios según la escala de las Naciones Unidas. UN وقال إن الفرق بين تقديرات الفترتين يأتي إلى حد كبير من انخفاض قيمة الدولار مقابل الفرنك السويسري، حيث انخفض الدولار من 1.21 مقابل فرنك واحد عام 2006 إلى 0.9 عام 2011، وبدرجة أقل من الزيادة التدريجية في الأجور، وفقاً لجداول الأمم المتحدة.
    d Varios estudios econométricos, incluido el proyecto LINK, indican que se tardará alrededor de un año en que aproximadamente la mitad de la depreciación del dólar se traduzca en cambios de los precios relativos, y que una depreciación del dólar del 10% se traduciría en un incremento aproximado de un punto porcentual del PIB de los Estados Unidos en el segundo año. UN (د) تشير دراسات اقتصادية إحصائية عديدة، منها مشروع LINK، إلى أن الأمر سيقتضي مرور زهاء سنة لكي يتحول انخفاض قيمة الدولار بالنصف إلى أسعار نسبية، ومن شأن انخفاض قيمة الدولار بنسبة 10 في المائة أن يفضي إلى حدوث زيادة تناهز نقطة مئوية واحدة في الناتج الداخلي الإجمالي للولايات المتحدة في السنة الثانية.
    El impulso decreciente de la inversión fue reemplazado en el cuarto trimestre del 2004 por un fuerte aumento de las exportaciones, favorecidas por la depreciación del dólar al cual está vinculado el yuan. UN وفي الربع الأخير من سنة 2004، حل التوسع القوي في الصادرات (الذي يعزى جزئيا إلى انخفاض قيمة الدولار الذي يرتبط به اليوان) محل دفعة النمو المتفاترة التي ولدتها الاستثمارات.
    La devaluación del dólar hace que los precios en moneda extranjera de los productos básicos denominados en dólares sean menores, lo que estimula la demanda. UN ذلك أن انخفاض قيمة الدولار يخفض من السعر بالعملة الأجنبية للسلع الأساسية المحددة بالدولار وبالتالي يعزز ذلك من الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد