ويكيبيديا

    "انخفض بنسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disminuyó un
        
    • disminuyó en un
        
    • disminución del
        
    • se redujo en un
        
    • disminuido en un
        
    • se redujo un
        
    • reducido en un
        
    • cayó un
        
    • descendió un
        
    • ha disminuido un
        
    • bajó un
        
    • descenso del
        
    • reducción del
        
    • cayó en un
        
    • había disminuido un
        
    En cambio, se han producido menos denuncias de delito de violación, cuyo número disminuyó un 29% entre 1990 y 1998. UN ومن ناحية أخرى، فإن عدد حالات الاغتصاب التي جرى الإبلاغ عنها قد انخفض بنسبة 28 في المائة بين عامي 1990 و 1998.
    El número de explotaciones agrícolas disminuyó en un 15% entre 1980 y 1990. UN أما عن عدد المزارع فقد انخفض بنسبة ١٥ في المائة فيما بين عام ١٩٨٠ وعام ١٩٩٠.
    Se estima que en 1994 la producción minera mundial ascendió a 28.197 Tm, lo que representa una disminución del 11,9%. UN فقد بلغ الانتاج العالمي للمناجم ما يقدﱠر بنحو ٧٩١ ٨٢ طنا متريا في عام ٤٩٩١ أي أنه انخفض بنسبة ٩,١١ في المائة.
    Sin embargo, el fondo para el medio ambiente se redujo en un 6,7% y el fondo fiduciario para la financiación de funcionarios del Cuadro Orgánico se redujo en un 31,8%. UN غير أن صندوق البيئة انخفض بنسبة 6.7 في المائة، وانخفض الصندوق الاستئماني للموظفين الفنيين بنسبة 31.8 في المائة.
    Cabía mencionar que el número de víctimas había disminuido en un 8% desde la entrada en vigor de la ley. UN ويجدر بالملاحظة أن عدد الضحايا انخفض بنسبة 8 في المائة منذ دخول القانون حيز التنفيذ.
    No obstante, el total de ingresos de exportación se redujo un 15,9%. UN ومع ذلك فإن إجمالي حصائل الصادرات انخفض بنسبة ١٥,٩ في المائة.
    El Perú se refirió también a la estable y prometedora situación económica del país, y observó que la pobreza se había reducido en un 10% desde 2001. UN كما أشارت إلى الوضع الاقتصادي المستقر في بيرو والذي يبشر بالخير، مبينةً أن الفقر قد انخفض بنسبة 10 في المائة منذ عام 2001.
    No obstante, la extracción de oro disminuyó un 62% debido al cierre de la mina de oro principal. UN غير أن استخراج الذهب انخفض بنسبة 62 في المائة نتيجة إغلاق منجم الذهب الرئيسي.
    No obstante, la representación de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración disminuyó un 1,9%. UN بيد أن تمثيل المرأة في تعيينات لمدة عام أو أكثر في وظائف من الفئة الفنية وما فوقها، انخفض بنسبة 1.9 في المائة.
    El Banco Mundial afirma que la producción manufacturera de Gaza disminuyó un 4% en 2010. UN ويذكر البنك الدولي أن الإنتاج الصناعي لغزة قد انخفض بنسبة 4 في المائة في عام 2010.
    De este modo, entre 1980 y 1994 el producto interno bruto real per cápita de África disminuyó en un 15%. UN ومن ثم، فإن نصيب الفرد الحقيقي من الناتج المحلي اﻹجمالي في أفريقيا فيما بين ١٩٨٠ و ١٩٩٤ انخفض بنسبة ١٥ في المائة.
    En 1995, el número de excursionistas disminuyó en un 16,4% respecto de 1994. UN على أن عدد سياح الزيارات المحدودة في عام ١٩٩٥ انخفض بنسبة ١٦,٤ في المائة بالمقارنة مع عام ٤٩٩١.
    Al mismo tiempo, en comparación con 1990, disminuyó en un 78,3%. UN إلا أن نشاط الاستثمار والبناء انخفض بنسبة 78.3 في المائة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 1990.
    La producción de huevos se estabilizó en 2003 tras registrar una disminución del 50% en 2002. UN واستقر إنتاج البيض في عام 2003، بعد أن انخفض بنسبة 50 في المائة في عام 2002.
    Las estimaciones preliminares muestran una disminución del 36% de las emisiones agregadas de GEI en comparación con 1988, en el momento de la visita. UN وتبين التقديرات اﻷولية أنه بحلول وقت الزيارة كان اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة قد انخفض بنسبة ٦٣ في المائة مقارنة بعام ٨٨٩١.
    En 1998 la tasa media de desempleo era de 18,9%, en tanto que cinco años más tarde, en 1993, la cifra se redujo en un 2,6% a 176.700 personas. UN وفي عام 1988 كان متوسط معدل البطالة يبلغ 18.9 في المائة، ثم انخفض بنسبة 2.6 في المائة فبلغ العدد الإجمالي 700 176 في عام 1993 أي بعد مرور خمسة أعوام.
    La tasa de inquilinos en Ocean Village ha disminuido en un 43%. Open Subtitles معدل المستأجرين فى قرية المحيط % قد انخفض بنسبة 43
    Su cuantía, de 76 millones de dólares, que es la más baja registrada desde 1984, se redujo un 29% desde el 31 de diciembre de 1999 (107 millones de dólares). UN وهذا الرصيد البالغ 76 مليون دولار هو أدنى رصيد منذ عام 1984، وقد انخفض بنسبة 29 في المائة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (107 مليون دولار).
    Al final de la guerra, la población total del país se había reducido en un 25%. UN وبحلول نهاية الحرب كان مجموع السكان في البلد قد انخفض بنسبة 25 في المائة.
    La inversión extranjera directa (IED) sigue siendo una fuente indispensable de financiación del desarrollo, en especial en vista de la disminución de la AOD, pero cayó un 18% en 2012. UN ولاحظ أن الاستثمار الأجنبي المباشر يظل مصدرا هاما لتمويل التنمية، ولاسيما في ضوء تناقص المساعدة الإنمائية الرسمية، لكنه انخفض بنسبة 18 في المائة في عام 2012.
    Las estadísticas indican que el PIB real descendió un 3,76%. UN وتدل الإحصاءات على أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انخفض بنسبة 3.76 في المائة.
    En los Estados Unidos el consumo de drogas ha disminuido un 49% desde 1979. UN إن استعمال المخدرات في الولايات المتحدة انخفض بنسبة ٤٩ فــي المائــة منذ عام ١٩٧٩.
    A pesar de que el Gobierno tomó algunas medidas directas de intervención para contener la caída de los precios, el índice de precios al consumidor bajó un 2% en 1998. UN وعلى الرغم من بعض التدخلات المباشرة التي كانت تهدف إلى السيطرة على انخفاض اﻷسعار فإن مؤشر أسعار التجزئة انخفض بنسبة ٢ في المائة في عام ١٩٩٨.
    La Oficina de Turismo de Guam ha informado que el número de visitantes que llegaron por vía aérea sufrió un descenso del 7% entre 2008 y 200935. UN 40 - وأفاد مكتب الزوار في غوام أن مجموع القادمين جوا انخفض بنسبة 7 في المائة في الفترة ما بين 2008 و 2009.
    Se estima que las exportaciones totales de los países del CCG disminuyeron en un 4,8% en 1997 como consecuencia de la reducción del 8% de los precios del petróleo. UN ويقدر أن إجمالي صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي انخفض بنسبة ٨,٤ في المائة في عام ٧٩٩١ نتيجة لانخفاض أسعار النفط الذي بلغ ٨ في المائة.
    En los primeros seis meses de 1995, el producto interno bruto (PIB) cayó en un 11,4% y la producción industrial en un 22,4% con respecto a los niveles del año anterior. UN وخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٥، انخفض الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١١,٤ في المائة، كما أن الناتج الصناعي انخفض بنسبة ٢٢,٤ في المائة بالقياس إلى السنة السابقة.
    La tasa de casos resueltos, sin embargo, había disminuido un 2% respecto a 1999. UN بيد أن معدل اكتشاف مرتكبي الجرائم انخفض بنسبة 2 في المائة بالمقارنة مع عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد