ويكيبيديا

    "انضمام أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adhesión de los países menos adelantados
        
    • de adhesión de los PMA
        
    • ingreso de los países menos adelantados
        
    • la incorporación de los países menos adelantados
        
    • acceso de los países menos adelantados
        
    A este respecto, nos congratulamos del reciente acuerdo en el seno de la organización de facilitar la adhesión de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الأخير الذي تم التوصل إليه في المنظمة لتيسير انضمام أقل البلدان نموا.
    También pedimos que se apliquen rápidamente las directrices adoptadas por el Consejo General en cuanto a la adhesión de los países menos adelantados. UN وندعو أيضا إلى التنفيذ العاجل للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن انضمام أقل البلدان نموا.
    A este respecto, nos congratulamos del reciente acuerdo en el seno de la organización de facilitar la adhesión de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الأخير الذي تم التوصل إليه في المنظمة لتيسير انضمام أقل البلدان نموا.
    El Programa de Acción de Bruselas pide que se facilite el proceso de adhesión de los PMA a la Organización Mundial del Comercio para que estos puedan beneficiarse de las ventajas que entraña formar parte de ese organismo. UN 24 - وقد دعا برنامج عمل بروكسل إلى تيسير عملية انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية لتستفيد من مزايا العضوية.
    La política aprobada por el Consejo General de la OMC para facilitar el ingreso de los países menos adelantados a la organización mediante la formulación de directrices para la simplificación y racionalización de los procedimientos debería aplicarse íntegramente. UN ويلزم التطبيق التام للسياسة الرامية إلى تيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية عن طريق مبادئ توجيهية لإكساب الإجراءات التي اعتمدها المجلس العام لتلك المنظمة طابع البساطة والسلاسة.
    También subrayamos la necesidad de alentar y facilitar la incorporación de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio. UN ونؤكد أيضا ضرورة تشجيع وتيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية.
    La reunión hizo un llamamiento a intensificar los esfuerzos por facilitar el acceso de los países menos adelantados de África a la Organización Mundial del Comercio sin la imposición de condiciones políticas. UN ودعا الاجتماع إلى بذل جهود أكبر لتيسير انضمام أقل البلدان نموا في أفريقيا إلى منظمة التجارة العالمية دون فرض شرطية سياسية.
    Recuadro adhesión de los países menos adelantados a la OMC: el caso del Yemen UN انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية: حالة اليمن
    Si bien ha sido aprobado un conjunto de directrices para facilitar la adhesión de los países menos adelantados, no se aplicó al Yemen. UN ومع أن المنظمة اعتمدت مجموعة من المبادئ التوجيهية لتيسير انضمام أقل البلدان نموا إليها، فإنها لم تنطبق على اليمن.
    Atribuimos, por consiguiente, gran importancia a que los procedimientos de adhesión se concluyan lo más rápidamente posible. En particular, estamos comprometidos a acelerar la adhesión de los países menos adelantados. UN ولذلك نولي اهتماما كبيرا للانتهاء من إجراءات الانضمام في أقرب وقت ممكن ونحن ملتزمون على وجه الخصوص بتعجيل انضمام أقل البلدان نموا.
    Como se ha señalado más arriba, en las directrices del Consejo General relativas a la adhesión de los países menos adelantados se pide que se concedan períodos de transición. UN وتدعو المبادئ التوجيهية بشأن انضمام أقل البلدان نموا التي اعتمدها المجلس العام ، كما ذكر أعلاه، إلى إتاحة فترات انتقالية.
    Por consiguiente, un paso importante fue la aprobación por el Consejo General de la OMC, en diciembre de 2002, de directrices para mejorar las condiciones de adhesión de los países menos adelantados. UN وبالتالي، تمثل تطور هام في أن اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2002 مبادئ توجيهية لتبسيط انضمام أقل البلدان نموا.
    53. Por último, Etiopía, que está en proceso de adhesión a la OMC, insta a sus miembros a aplicar fielmente la decisión de 10 de diciembre de 2002 de su Consejo General sobre las directrices para facilitar y acelerar la adhesión de los países menos adelantados. UN 53 - ختاما، قالت إن إثيوبيا، وهي في سبيل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، تحث أعضاء المنظمة على التنفيذ الأمين للقرار الذي اتخذه المجلس العام للمنظمة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، بشأن المبادئ التوجيهية لتيسير وتعجيل انضمام أقل البلدان نموا.
    18. Observa que el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio aprobó el 25 de julio de 2012 las directrices de la organización sobre la adhesión de los países menos adelantados; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/ يوليه 2012 للمبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لتنظيم انضمام أقل البلدان نموا إليها؛
    10. Pide a los miembros de la Organización Mundial del Comercio que apliquen prontamente las directrices para facilitar y acelerar la adhesión de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio, que fueron adoptadas por el Consejo General de esta organización el 10 de diciembre de 2002; UN " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Esas directrices han demostrado ser importantes para facilitar y acelerar la adhesión de los países menos adelantados a la OMC y han permitido que haya más flexibilidad a al hora de conceder períodos de transición a los países menos adelantados en proceso de adhesión. UN 18 - وقد ثبتت أهمية هذه المبادئ التوجيهية في تيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية والإسراع به، وأدت إلى مرونة أكبر في إتاحة الفترات الانتقالية لأقل البلدان نموا المقبلة على الانضمام.
    10. Pide a los miembros de la Organización Mundial del Comercio que apliquen prontamente las directrices para facilitar y acelerar la adhesión de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio, que fueron adoptadas por el Consejo General de esta organización el 10 de diciembre de 2002; UN " 10 - يدعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الإسراع بتنفيذ المبادئ التوجيهية لتيسير وتسريع انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وهي التوجيهات التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Deben desplegarse esfuerzos para acelerar y finalizar el proceso de adhesión de los PMA, reconociendo su capacidad y necesidades comerciales, financieras y de desarrollo, a la vez que se sigue prestando asistencia técnica eficaz y adecuada. UN وينبغي بذل الجهود لتسريع عملية انضمام أقل البلدان نموا وإنهاء هذه العملية، وللاعتراف بحاجات هذه البلدان وقدراتها التجارية والمالية والإنمائية، وفي الوقت نفسه تقديم المساعدة التقنية الفعالة والكافية لها.
    - Los asociados para el desarrollo se comprometieron a facilitar el proceso de adhesión de los PMA a la OMC para que fuera menos oneroso y estuviera adaptado a la situación económica concreta de esos países (Programa de Acción, párr. 68, o)). UN :: التزم الشركاء في التنمية بتيسير عملية انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، وذلك بجعلها أقل كلفة ومتوائمة مع الأوضاع الاقتصادية المحددة لأقل البلدان نموا (برنامج العمل، الفقرة 68(س)).
    También exhortaron a los miembros de la Organización Mundial del Comercio a que aseguraran el ingreso de los países menos adelantados que deseaban sumarse a la organización cumpliendo solamente los compromisos que estuvieran de acuerdo con su nivel de desarrollo, como se acordó en el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN كما دعوا أعضاء منظمة التجارة العالمية لكفالة انضمام أقل البلدان نموا التي تسعى إلى القيام بذلك عن طريق الوفاء فقط بالالتزامات المتناسبة مع مستوى التنمية فيها، على النحو المتفق عليه في برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010.
    También subrayamos la necesidad de alentar y facilitar la incorporación de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio. UN ونؤكد أيضا ضرورة تشجيع وتيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية.
    En ese sentido, alentamos firmemente a que se facilite el acceso de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio (OMC), a la vez que hacemos hincapié en la necesidad de prestar un cierto nivel de trato preferente a los productos de los países menos adelantados, proporcionando acceso libre de derechos y cupos a todos esos productos en los mercados de los países desarrollados. UN ومن أجل ذلك، نشجع بقوة تيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية، كما نشدد على ضرورة منح قدر من التعامل التفضيلي لمنتجات أقل البلدان نموا، بضمان وصول جميع هذه المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، بدون رسوم جمركية أو تحديد للحصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد