Se menciona la adhesión de los países Partes a las otras convenciones sobre el medio ambiente. | UN | وتشير إلى انضمام البلدان الأطراف إلى الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة. |
Facilitar la adhesión de los países en desarrollo a la OMC sigue siendo un objetivo fundamental. | UN | وما زال تيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية يُعد هدفا رئيسيا؛ |
Además, debe facilitarse la adhesión de los países en desarrollo a la OMC. | UN | ويجب، علاوة على ذلك، تيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية. |
La CESPAP también está promoviendo intensamente el acceso de los países miembros a las convenciones para la facilitación del transporte internacional por carretera. | UN | وتعمل اللجنة بنشاط أيضا على تشجيع انضمام البلدان اﻷعضاء إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتيسير النقل البري. |
Señalaron asimismo que en el examen de las solicitudes no debían invocarse consideraciones políticas para impedir el ingreso de los países en desarrollo a la Organización Mundial del Comercio. | UN | وأكدوا أيضا أنه لا ينبغي إثارة أية اعتبارات سياسية أثناء استعراض طلب العضوية من أجل عرقلة انضمام البلدان النامية. |
Otro factor importante es el ritmo con el que los países africanos están ingresando en el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. | UN | وهناك حقيقة هامة أخرى هي وتيرة انضمام البلدان الأفريقية إلى الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء. |
Facilitar la adhesión de los países en desarrollo a la OMC sigue siendo un objetivo fundamental. | UN | وما زال تيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية يُعد هدفاً رئيسياً. |
Facilitar la adhesión de los países en desarrollo a la OMC sigue siendo un objetivo fundamental. | UN | وما زال تيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية يُعد هدفاً رئيسياً؛ |
Es necesario facilitar la adhesión de los países en desarrollo a los acuerdos de reconocimiento mutuo vigentes y negociar nuevos acuerdos. | UN | وتوجد حاجة إلى تيسير انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل القائمة والتفاوض على اتفاقات جديدة. |
Deberían adoptarse medidas para fomentar y facilitar la adhesión de los países en desarrollo sin litoral a dichos acuerdos comerciales regionales. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير لتعزيز وتيسير انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى هذه الاتفاقات التجارية الإقليمية. |
En opinión de algunas delegaciones, también era importante facilitar y mejorar la adhesión de los países en desarrollo a la OMC. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنه من المهم أيضاً تيسير وتحسين انضمام البلدان النامية إلى منظمـة التجـارة العالمية. |
El proceso de adhesión de los países en desarrollo debería agilizarse y llevarse a cabo sin trabas políticas, y en forma rápida y transparente. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى ضرورة تيسير عملية انضمام البلدان النامية دون معوقات سياسية وفي إطار الشفافية التامة. |
No había ningún obstáculo en particular a la adhesión de los países en desarrollo a esos instrumentos jurídicos. | UN | ليس هناك أية أسباب بعينها تعوق انضمام البلدان النامية إلى هذه الصكوك القانونية. |
En el proceso de adhesión de los países menos adelantados sin litoral se debería tener cuenta el nivel de desarrollo de cada país y los asociados para el desarrollo deberían proporcionar la asistencia necesaria en ese sentido. | UN | وينبغي أن تأخذ عملية انضمام البلدان النامية غير الساحلية في الاعتبار المستوى الإنمائي لكل بلد. ويتعين على الشركاء في التنمية تقديم المساعدة في هذه الخصوص. |
Como el reconocimiento es fundamental para facilitar ese movimiento, se deben encontrar medios apropiados para facilitar la adhesión de los países en desarrollo a los acuerdos de reconocimiento mutuo. | UN | وإذ يعتبر الاعتراف أمراً لا غنى عنه لتيسير هذا التنقل، لا بد من إيجاد وسائل مناسبة من أجل تسهيل انضمام البلدان النامية إلى اتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Además, debe facilitar el acceso de los países en desarrollo a la OMC, razón por la que la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia confía en que su país pronto será aceptado en esa organización. | UN | كما أن عليه أيضا أن يسهل فرص انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية، معربا عن أمل وفده في قبول انضمام الجماهيرية العربية الليبية إلى هذه المنظمة في القريب العادل. |
Destacaron asimismo la necesidad de facilitar el acceso de los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, a la OMC mediante un proceso de adhesión racionalizado y no discriminatorio, según lo estipulado en la Declaración Ministerial de Zanzíbar de los PMA. | UN | كما أكدوا على ضرورة تيسير انضمام البلدان النامية، لا سيما البلدان الأقل نموا، إلى منظمة التجارة العالمية مع توخي مسار انضمام يكون منظّما ومبسّطا وغير تمييزي كما يجسم ذلك إعلان زنجبار الوزاري للبلدان الأقل نموا. |
- Destacan que, al examinar las solicitudes de adhesión, no deben aducirse consideraciones políticas para obstaculizar el ingreso de los países en desarrollo. | UN | ● تؤكد أنه لا ينبغي، عند استعراض طلبات الانضمام، استغلال أي اعتبار سياسي لعرقلة قبول انضمام البلدان النامية. |
A medida que los países en desarrollo se suman a la sociedad mundial de la información, aumenta rápidamente el volumen de material electrónico obsoleto. | UN | فمع انضمام البلدان النامية إلى مجتمع المعلومات العالمي، تتزايد كمية الأجهزة الإلكترونية المتقادمة تزايدا سريعا. |
84. La Conferencia pidió que se acelerara la admisión de todos los países en desarrollo, incluidos los Estados miembros de la OCI, en la Organización Mundial del Comercio (OMC) y subrayó que ninguna consideración política debía entorpecer el proceso de admisión. | UN | دعا المؤتمر إلى سرعة انضمام البلدان النامية، بما فيها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، إلى منظمة التجارة العالمية. وشدد على أن الاعتبارات السياسية يجب ألا تقف حجر عثرة أمام هذا الانضمام. |
En ese contexto, estamos de acuerdo con los llamamientos hechos por varios Estados de la Organización Mundial del Comercio para facilitar el ingreso de países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نضم صوتنا إلى أصوات دول عديدة كي تقوم منظمة التجارة العالمية بتسهيل انضمام البلدان النامية إليها وليس تعقيد تلك العملية. |
Sigue siendo una prioridad clave acelerar y facilitar la adhesión a la OMC de los países en desarrollo en condiciones que guarden relación con su nivel de desarrollo. | UN | وما زال تعجيل وتيسير انضمام البلدان النامية بشروط تتفق ومستوى تنميتها أولوية رئيسية. |