ويكيبيديا

    "انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adhesión universal a la Convención
        
    • universalización de la Convención
        
    • de la universalización
        
    • universalidad de la Convención
        
    El mecanismo de examen debería evitar la confrontación y el castigo y promover la adhesión universal a la Convención UN ينبغي أن تتفادى آلية الاستعراض الأسلوب الخصامي والعقابي وتشجّع على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية
    Como dijo acertadamente el Director General, la adhesión universal a la Convención y su plena aplicación serían la mejor protección contra la posibilidad de que las armas de destrucción en masa fueran a parar a manos equivocadas. UN وعلى نحو ما أقر به المدير العام أيضا بمهارة، فمن شأن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وتنفيذها كاملا أن يشكلا أفضل ضمانة لعدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الضالين.
    A su juicio, la adhesión universal a la Convención aumentaría la contribución efectiva de la Convención a la paz y la seguridad internacionales y regionales. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية سيعزز إسهام الاتفاقية الفعال في السلم والأمن على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    universalización de la Convención y sus Protocolos anexos UN تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة
    universalización de la Convención y sus Protocolos anexos Presentado por el Presidente designado UN تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة
    La cuestión de la universalización en las Conferencias de Examen Primera y Segunda UN مسألة تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية في المؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني
    Llamamiento en favor de la universalidad de la Convención y de sus Protocolos anexos UN مناشدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    Señalaron la especial importancia de fortalecer la Convención mediante la negociación multilateral de un Protocolo jurídicamente vinculante y la adhesión universal a la Convención. UN وسلموا بالأهمية الخاصة لتعزيز الاتفاقية عن طريق إجراء مفاوضات متعددة الأطراف من أجل إبرام بروتوكول للاتفاقية يكون ملزماً قانوناً ومن أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية.
    g) Evitar la confrontación y el castigo y promover la adhesión universal a la Convención. UN (ز) أن يتفادى الأسلوب الخصامي والعقابي، ويعمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية.
    Observando, en particular, la afirmación, en la Declaración de Durban, de que " la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento " tienen " importancia primordial para la promoción de la igualdad y la no discriminación en el mundo " , UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن يكتسيان انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Observando, en particular, la afirmación, en la Declaración de Durban, de que " la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento " tienen " importancia primordial para la promoción de la igualdad y la no discriminación en el mundo " , UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن يكتسيان انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Observando, en particular, la afirmación, en la Declaración de Durban, de que " la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento " tienen " importancia primordial para la promoción de la igualdad y la no discriminación en el mundo " , UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Observando, en particular, la afirmación, en la Declaración de Durban, de que " la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento " tienen " importancia primordial para la promoción de la igualdad y la no discriminación en el mundo " , UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Observando, en particular, la afirmación, en la Declaración de Durban, de que " la adhesión universal a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su pleno cumplimiento " tienen " importancia primordial para la promoción de la igualdad y la no discriminación en el mundo " , UN وإذ تنَوِّه بوجه خاص بما ورد في إعلان ديربان من أن انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ووضعها موضع التنفيذ التام يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    La universalización de la Convención sigue siendo una prioridad, por lo que Sudáfrica exhorta a los Estados que aún no hayan prohibido las minas antipersonal a que den muestras de la voluntad política necesaria para hacerlo. UN ويظل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية إحدى الأولويات، وتدعو جنوب أفريقيا بالتالي جميع الدول التي لم تحظر بعد الألغام المضادة للأفراد إلى أن تبرهن على الإرادة السياسية اللازمة لفعل ذلك.
    Benin insta a la universalización de la Convención debido a que tales armas no están realmente proscriptas. UN وتدعو بنن إلى انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية لأن هذه الأسلحة محظورة الآن فعليا.
    Apoya sin reservas el plan de acción para la universalización de la Convención y sus Protocolos que ha de adoptarse en la Tercera Conferencia de Examen de la Convención. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد بدون تحفظ لخطة العمل الرامية لتحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، والتي ينبغي اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    IV. La cuestión de la universalización de la Convención UN رابعاً - مسألة تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية
    I. universalización de la Convención UN أولا ً- انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية
    16. Para asegurar el progreso constante de la universalización de la Convención y sus Protocolos, por iniciativa de la Mesa de la Convención, la Reunión de los Estados Partes de 2005 decidió presentar por vez primera un llamamiento consolidado en favor de la universalidad de la Convención y de todos sus Protocolos anexos. UN 16- ضماناً لإحراز تقدم مطَّرد في انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، قرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2005، بمبادرة من مكتب الاتفاقية، أن يوجه، ولأول مرة، مناشدة موحَّدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد