ويكيبيديا

    "انضمت إلى الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han adherido a la Convención
        
    • se adhirió a la Convención
        
    • se hayan adherido a aquella
        
    • se ha adherido a la Convención
        
    • se han adherido a ella
        
    • se haya adherido a aquella
        
    • se había adherido a la Convención
        
    • se adhirieron a la Convención
        
    • a ser partes
        
    • suscrito la Convención
        
    • se ha adherido al Convenio
        
    • se han sumado a la Convención
        
    Hasta la fecha, 156 países se han adherido a la Convención y 39 países todavía no la han firmado. UN فهناك اليوم 156 دولة انضمت إلى الاتفاقية ولا تزال هناك 39 دولة لم توقع عليها بعد.
    Cuarto, la mayoría de los países que son capaces de desarrollar, perfeccionar y fabricar minas terrestres se han adherido a la Convención. UN رابعاً، لقد انضمت إلى الاتفاقية معظم البلدان القادرة على تطوير وتحسين وصنع اﻷلغام البرية.
    En tercer lugar, cada vez es más evidente que no todas las Partes que se han adherido a la Convención han estado respetando sus disposiciones de buena fe. UN ثالثا، ازداد وضوحا أن ليس جميع الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية تحترم أحكامها بنية حسنة.
    El Comité señala con preocupación que Turkmenistán, que se adhirió a la Convención en 1994, aún no le ha presentado ningún informe. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados que hayan firmado o ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    41. Volviendo a la cuestión de los refugiados, el orador dice que China se ha adherido a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados y sus protocolos. UN 41 - وبالنسبة إلى السؤال المطروح عن اللاجئين، قالت إن الصين انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    En los pocos años transcurridos desde 1999 se han adherido a la Convención 141 Estados, incluidos los países más afectados por las minas. UN وخلال السنوات القلائل منذ عام 1999، انضمت إلى الاتفاقية 141 دولة، بما فيها أشد البلدان تأثراً بالألغام.
    Los Estados que se han adherido a la Convención pueden hacer mucho antes de la Reunión de los Estados Partes para garantizar su éxito. UN وفي وسع الدول التي انضمت إلى الاتفاقية فعل الكثير قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف لضمان أن يتكلل الاجتماع بالنجاح.
    Cuarenta y uno de los 119 Estados que se han adherido a la Convención o la han ratificado han declarado que reconocen la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN وقد أعلنت إحدى وأربعون دولة من الدول البالغ عددها 119 دولة التي انضمت إلى الاتفاقية أو صدقت عليها، أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات بموجب المادة 22 من الاتفاقية وفي النظر فيها.
    Cuarenta y nueve de los 129 Estados que se han adherido a la Convención o la han ratificado han declarado que reconocen la competencia del Comité para recibir y examinar quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN وقد أعلنت 49 دولة من الدول البالغ عددها 129 دولة التي انضمت إلى الاتفاقية أو صدقت عليها، أنها تعترف بصلاحية اللجنة في تلقي تلك الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وفي النظر فيها.
    Cincuenta y uno de los 133 Estados que se han adherido a la Convención o la han ratificado han declarado que reconocen la competencia del Comité para recibir y examinar quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN وقد أعلنت إحدى وخمسون دولة من بين 133 دولة انضمت إلى الاتفاقية أو صدقت عليها أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي تلك الشكاوى والنظر فيها بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    De los 136 Estados que se han adherido a la Convención o la han ratificado, 56 han declarado que reconocen la competencia del Comité para recibir y examinar quejas de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN وقد أعلنت ستة وخمسون دولة من بين 136 دولة انضمت إلى الاتفاقية أو صدقت عليها أنها تعترف باختصاص اللجنة في تلقي تلك الشكاوى والنظر فيها بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Francia se adhirió a la Convención en 1984 y luego trabajó incansablemente para fortalecer este tratado y mejorar su aplicación. UN وهي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1984 وعملت من ذلك الحين دون كلل من أجل تعزيزها وتحسين تنفيذها.
    Señala además que la India se adhirió a la Convención Internacional contra la toma de rehenes el 7 de septiembre de 1994. UN ولاحظ باﻹضافة إلى ذلك، أن الهند انضمت إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    3. El presente Protocolo quedará abierto a la adhesión de todos los Estados que hayan ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se hayan adherido a aquella o a alguno de estos. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    Malasia se ha adherido a la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes, el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo y el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN وأضاف أن ماليزيا انضمت إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    Sin embargo, sólo 15 Estados han ratificado la Enmienda de 2005 o se han adherido a ella. UN إلا أن 15 دولة فقط كانت قد صدقت عليها أو انضمت إلى الاتفاقية المعدلة لعام 2005.
    2. El presente Protocolo estará sujeto a ratificación por cualquier Estado que haya ratificado la Convención o alguno de sus dos primeros Protocolos facultativos, o se haya adherido a aquella o a alguno de estos. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    El Japón se había adherido a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial en 1995. UN وذكرت بأن اليابان قد انضمت إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1995.
    b) Tres países más se adhirieron a la Convención. UN (ب) انضمت إلى الاتفاقية ثلاثة بلدان أخرى؛
    Distintas delegaciones dieron la bienvenida a los Estados que habían pasado a ser partes en la Convención desde la 18a Reunión. UN 104 - ورحب عدد من الوفود بالدول التي انضمت إلى الاتفاقية منذ انعقاد الاجتماع الثامن عشر.
    Guatemala se ha adherido al Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN واختتمت بقولها إن غواتيمالا انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Hay 155 Estados que se han sumado a la Convención y ya no cuentan con existencias de minas antipersonal. UN وهناك 155 من الدول التي انضمت إلى الاتفاقية لم يعد لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد