los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Bosnia y Herzegovina, Gambia, Malí, Mozambique y Níger. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: البوسنة والهرسك، غامبيا، مالي، موزامبيق، النيجر. |
los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Armenia, Bélgica, Gabón, Kuwait, Malí y Turquía. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: أرمينيا، بلجيكا، تركيا، غابون، الكويت، مالي. |
Además, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Bolivia, El Salvador y Ucrania. | UN | بالإضافة إلى ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوكرانيا وبوليفيا والسلفادور. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: India, Letonia y Nigeria. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الهند، ولاتفيا، ونيجيريا. |
Desde la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se sumaron a la lista de patrocinadores: Botswana, Colombia, Gabón, Georgia, Grecia, Kenya, Santa Lucía, ex República Yugoslava de Macedonia y Uruguay. | UN | منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوروغواي، بوتسوانا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جورجيا، سانت لوسيا، غابون، كولومبيا، كينيا، اليونان. |
Además, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Burkina Faso, Costa Rica, Níger, Uzbekistán y Alemania. | UN | وإضافة إلى ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: ألمانيا، أوزبكستان، بوركينا فاسو، كوستاريكا، النيجر. |
Además, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Chile, Etiopía, Madagascar y Turkmenistán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، تركمانستان، شيلي، مدغشقر. |
Además, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: Azerbaiyán, Gambia y San Marino. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي المشروع: أذربيجان وسان مارينو وغامبيا. |
Desde la presentación del proyecto, los siguientes países se han sumado a los patrocinadores: Bolivia, Colombia, Mongolia y Sudáfrica. | UN | ومنذ تقديم المشروع، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: بوليفيا، جنوب أفريقيا، كولومبيا، منغوليا. |
Desde que se publicó el documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Croacia, Cuba, Dominica, República Dominicana, India, Islas Marshall, Mauricio, San Vicente y las Granadinas y Suriname. | UN | ومنذ إصدار الوثيقة، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: جزر مارشال، والجمهورية الدومينيكية، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسورينام، وكرواتيا، وكوبا، وموريشيوس، والهند. |
Quiero anunciar que, con posterioridad a la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a sus patrocinadores: Belarús, Colombia, Eritrea, Gabón, Guinea, Islandia, la República Islámica del Irán, Israel y Kuwait. | UN | أود أن أعلن أنه منذ أن عرض مشروع القـــــرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إريتريا، إسرائيل، جمهورية إيران الإسلامية، آيسلندا، بيلاروس، غابــــون، غينيا، كولومبيا، الكويت. |
Desde la publicación del documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Azerbaiyán, Bangladesh, Chad, Guinea, Guyana, Islandia, Kirguistán Nicaragua, Paraguay, Polonia, Senegal, Sierra Leona, Suriname, Uruguay y Yugoslavia | UN | ومنذ نشر تلك الوثيقة، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار وهي: أذربيجان، أوروغواي، أيسلندا، باراغواي، بنغلاديش، بولندا، تشاد، السنغال، سورينام، سيراليون، غيانا، غينيا، قيرغيرستان، نيكاراغوا، يوغوسلافيا. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que, desde la presentación del proyecto, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: el Canadá, la ex República Yugoslava de Macedonia y Ucrania. | UN | وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أوكرانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكندا. |
Es para mí motivo de particular satisfacción anunciar que desde la publicación del proyecto de resolución los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Argentina, Bangladesh, Bosnia y Herzegovina Chile, Lituania, Noruega y el Pakistán. | UN | من دواعي ارتياحي الكبير أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: الأرجنتين، باكستان، بنغلاديش، البوسنة والهرسك، شيلي، ليتوانيا، النرويج. |
Debo anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución A/57/L.8, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Indonesia, Kazajstán, República Democrática Popular Lao, Mauricio y Níger. | UN | وأود أن أبلغكم بأنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكازاخستان وموريشيوس والنيجر. |
los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bangladesh, Brasil, Francia, Gabón, Irlanda, Israel, Madagascar y Tanzanía. | UN | وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: إسرائيل، أيرلندا، البرازيل، بنغلاديش، تنـزانيا، غابون، فرنسا، مدغشقر. |
los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أوروغواي وبلجيكا وساموا وسانت لوسيا والسويد وفيجي وكرواتيا وهندوراس. |
Además, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Ghana, Burkina Faso, el Senegal y el Ecuador. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت البلدان التالية إلى قائمة المقدمين: إكوادور، بوركينا فاسو، السنغال وغانا. |
Antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó este proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Portugal, Grecia, Madagascar, Nigeria y Senegal. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: البرتغال واليونان ومدغشقر ونيجيريا والسنغال. |
Desde la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se sumaron a la lista de patrocinadores: Angola, Armenia, Camboya, República de Moldova, Mozambique, Pakistán, Tailandia y ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | بعد تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أرمينيا، أنغولا، باكستان، تايلند، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، كمبوديا، موزامبيق. |
Desde que se efectuó la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han convertido en patrocinadores: Armenia, Costa Rica, Côte d ' Ivoire, Fiji, Gabón, Islandia, Liechtenstein, el Sudán y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وبعد عرض مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أرمينيا، وأيسلندا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والسودان، وغابون، وفيجي، وكون ديفوار، وكوستاريكا، وليختنشتاين. |
Quisiera anunciar que, desde su publicación los países siguientes se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/64/L.30/Rev.2: Albania, la India y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | أود أن أعلن أنه، بعد نشر مشروع القرار A/64/L.30/Rev.2، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والهند. |
los siguientes países se han sumado al patrocinio del proyecto de resolución: el Congo, Côte d ' Ivoire, Kenya y Portugal. | UN | لقد انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار وهي: البرتغال وكوت ديفوار والكونغو وكينيا. |
Además, de los que figuran en el documento A/61/L.44, los siguientes países se han sumado como patrocinadores del proyecto de resolución: Belice, Bulgaria, Francia, Georgia, Alemania, Moldova, Omán, San Marino y Serbia. | UN | وإضافة إلى البلدان المذكورة في الوثيقة A/61/L.44، انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار:ألمانيا وبلغاريا وبليز وجورجيا وسان مارينو وصربيا وعمان وفرنسا ومولدوفا. |