Posteriormente, Botswana, Malawi, Mauricio y Swazilandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Granada y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضم كل من بالاو وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Albania, Azerbaiyán, Dinamarca y Jordania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Desde la aprobación del último informe, Bahamas y Vanuatu han pasado a ser partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Posteriormente, Bangladesh, El Salvador, la Federación de Rusia, la India, Nicaragua y Polonia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضم كل من الاتحاد الروسي، بنغلاديش، بولندا، السلفادور، نيكاراغوا، الهند إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Armenia, Georgia, la Federación de Rusia, Indonesia, Kazajstán y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وإندونيسيا، وأوكرانيا، وجورجيا، وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Kazajstán, Kenya, el Níger, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Turkmenistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من تركمانستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكازاخستان وكينيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Albania, Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, los Estados Unidos de América, Estonia, Islandia, Letonia, Malta, Portugal y Rumania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من إستونيا وألبانيا وآيسلندا والبرتغال وبلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وكرواتيا ولاتفيا ومالطة والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Canadá, Malí, Marruecos, la República Dominicana, el Sudán y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: | UN | وفيما بعد، انضم كل من أوغندا والجمهورية الدومينيكية والسودان وكندا ومالي والمغرب إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
Posteriormente, Georgia y Marruecos se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضم كل من جورجيا والمغرب إلى مقدمي مشروع القرار. |
5. Posteriormente, Chipre y Filipinas se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٥ - وفيما بعد انضم كل من الفلبين وقبرص الى مقدمي مشروع القرار. |
8. Posteriormente, Luxemburgo, Filipinas y Eslovaquia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ٨ - وفيما بعد انضم كل من سلوفاكيا والفلبين ولكسمبرغ الى مقدمي مشروع القرار. |
29. En la misma sesión se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución la Federación de Rusia, el Japón y Ucrania. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ذاتها، انضم كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا واليابان الى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Congo, Côte d ' Ivoire, los Estados Unidos de América, México, Mozambique, NoruegaDe conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social. , y Uganda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, que dice lo siguiente: | UN | وفي وقت لاحق، انضم كل من أوغندا، وكوت ديفوار، والكونغو، والمكسيك، وموزامبيق، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه: |
Posteriormente, Jamaica, Líbano, Mauricio, Swazilandia, y Trinidad y Tabago se sumaron como patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | ١٣ - وفي أعقاب ذلك انضم كل من ترينيداد وتوباغو، جامايكا، سوازيلند، لبنان، موريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
En la 52ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, Azerbaiyán, Cuba, la Federación de Rusia y Kazajstán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 10 - وفي الجلسة 52، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، انضم كل من الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وكازاخستان، وكوبا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Afganistán, Armenia, Bosnia y Herzegovina, Burkina Faso, la Federación de Rusia, Marruecos, el Níger, Noruega, la República de Moldova, San Marino y Tonga se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من الاتحاد الروسي وأرمينيا وأفغانستان وبوركينا فاسو والبوسنة والهرسك وتونغا وجمهورية مولدوفا وسان مارينو والمغرب والنرويج والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار. |
Desde la aprobación del último informe, Bahamas y Vanuatu han pasado a ser partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ومنذ اعتماد التقرير الأخير، انضم كل من جزر البهاما وفانواتو إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
2. Desde la presentación del último informe, Samoa y Papua Nueva Guinea han pasado a ser partes en el Pacto. | UN | 2- ومنذ تقديم التقرير الأخير، انضم كل من ساموا وبابوا غينيا الجديدة إلى العهد. |
Posteriormente, el Gabón y Guatemala se suman también a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك انضم كل من غابون وغواتيمالا إلى مقدّمي مشروع القرار. |