ويكيبيديا

    "انطلاقا من الجمهورية العربية السورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde la República Árabe Siria
        
    Funcionarios israelíes han afirmado que tomarán medidas para evitar que se transfieran sistemas avanzados de armas a Hizbullah desde la República Árabe Siria. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون إنهم سيعملون على منع نقل منظومات أسلحة متطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Observaron también el preocupante aumento de la tensión en el propio Líbano, así como los efectos negativos de la crisis siria en la estabilidad en el Líbano, incluido el fuego transfronterizo desde la República Árabe Siria. UN وأشارا أيضا إلى الزيادة المقلقة في التوترات داخل لبنان نفسه، فضلا عن الأثر السلبي للأزمة السورية على الاستقرار في لبنان، بما في ذلك عمليات القصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Los disparos, bombardeos y ataques con cohetes desde la República Árabe Siria hacia el Líbano siguieron causando gran cantidad de víctimas mortales, heridos y daños materiales. UN واستمر إطلاق النار عبر الحدود والقصف المدفعي والاعتداءات بالصواريخ انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان، في التسبب بسقوط قتلى وجرحى وفي إلحاق أضرار مادية.
    Funcionarios israelíes afirmaron que tomarían medidas para evitar que se transfieran sistemas avanzados de armas a Hizbullah desde la República Árabe Siria. UN وقد صرّح مسؤولون إسرائيليون أنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Del 28 de abril al 1 de octubre, se informó de al menos 13 bombardeos transfronterizos desde la República Árabe Siria en el norte del Líbano, que causaron por lo menos un muerto y una docena de heridos. UN 15 - وأفيد في الفترة الممتدة بين 28 نيسان/أبريل و 1 تشرين الأول/أكتوبر عما لا يقل عن 13 حادثة قصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في شمال لبنان تسببت بسقوط قتيل وإصابة نحو عشرة أشخاص.
    Se produjeron nuevos ataques aéreos de aeronaves del Gobierno de Siria, que causaron muertos y heridos, así como constantes bombardeos, disparos de armas de pequeño calibre y lanzamientos de cohetes transfronterizos desde la República Árabe Siria contra el territorio del Líbano. UN وشنت طائرات تابعة للحكومة السورية مزيدا من الضربات الجوية أدت إلى سقوط قتلى وجرحى كما استمر القصف عبر الحدود وإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة والصواريخ انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان.
    En la declaración de su Presidencia de 10 de julio, el Consejo de Seguridad subrayó su creciente preocupación por el notable aumento de los disparos efectuados desde la República Árabe Siria en dirección al Líbano, al otro lado de la frontera, que habían causado muertos y heridos entre la población libanesa, así como de las incursiones, los secuestros y el tráfico de armas a través de la frontera sirio-libanesa. UN وأكد مجلس الأمن في بيان رئاسي صادر عنه في 10 تموز/يوليه قلقه المتزايد إزاء التزايد الملحوظ لإطلاق النار عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان، الذي أوقع قتلى وجرحى في صفوف السكان اللبنانيين، وكذلك إزاء عمليات التوغل والخطف وتهريب الأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد