véase también la sección sobre la UE y el Canadá. | UN | انظر أيضاً الفرع المتعلق بالاتحاد الأوروبي وكندا. |
véase también la sección sobre la UE y el Canadá. | UN | انظر أيضاً الفرع المتعلق بالاتحاد الأوروبي وكندا. |
47. Posteriormente, sin embargo, varios memorandos internos del Departamento de Defensa han tratado de ampliar los límites de lo que es permisible en términos de " técnicas de contrainsurgencia " (véase también la sección B infra). | UN | 47- ومع ذلك، سعت عدة مذكرات داخلية لاحقة صادرة عن وزارة الدفاع إلى توسيع حدود ما هو جائز من حيث " أساليب التصدي للمقاومة " (انظر أيضاً الفرع باء أدناه). |
Cuestiones relativas a los sistemas de registro (véase también la sección H) | UN | مسائل تتصل بنظم السجلات (انظر أيضاً الفرع حاء أعلاه) |
De conformidad con sus métodos de trabajo y tras la nueva información proporcionada al Grupo de Trabajo, se decidió incluir estos dos casos en la sección correspondiente a la República Popular Democrática de Corea, que es donde la persona desaparecida fue vista por última vez. (véase la sección sobre la República Popular Democrática de Corea, párrs. 115 a 117.) | UN | وقرر الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بعد تلقي معلومات جديدة، إحالة هاتين الحالتين إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث شوهد الشخصان المختفيان لآخر مرة. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 115-117). |
B. Intervenciones/remisión de casos (véase también la sección E infra) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Intervenciones/remisión de casos (véase también la sección E infra) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Intervenciones/adopción de medidas extrajudiciales (véase también la sección E infra) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Intervenciones/adopción de medidas extrajudiciales (véase también la sección E infra) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Intervenciones/adopción de medidas extrajudiciales (véase también la sección E infra) | UN | باء - التدخل/اتخاذ التدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
Cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales (véase también la sección V.C, Cooperación con las Naciones Unidas) | UN | توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (انظر أيضاً الفرع خامساً-جيم- التعاون مع الأمم المتحدة) |
17. Estas variaciones pueden deberse a la falta de una definición y una metodología comunes para la identificación de las zonas afectadas (véase también la sección A.3 infra). | UN | 17- وقد يعزى هذا التباين إلى غياب تعريف مشترك للمناطق المتأثرة ومنهجية لتحديدها (انظر أيضاً الفرع ألف-3 أدناه). |
28. El programa de cooperación técnica ofrece asistencia en una amplia gama de cuestiones de fondo que se resumen a continuación (véase también la sección II. B del presente informe, que contiene información sobre proyectos concretos). | UN | 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
24. El programa de cooperación técnica ofrece asistencia en una amplia gama de cuestiones de fondo que se resumen a continuación (véase también la sección II. B del presente informe, que contiene información sobre proyectos concretos). | UN | 24- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
Otro caso es el de un catedrático, supuestamente detenido por miembros del Ejército Patriótico Rwandés. (véase también la sección relativa a la República Democrática del Congo.) | UN | وتتعلق حالة أخرى بمدرس يُزعم أن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قد قبضوا عليه. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.). |
Asimismo, decidió transferir estos casos de su registro sobre Indonesia y estudiarlos en un capítulo aparte, titulado Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) (véase también la sección relativa a Indonesia). | UN | وقرر أيضاً أن ينقل هذه الحالات من سجله المتعلق بإندونيسيا، وأن ينظر في هذه الحالات في فرع منفصل عنوانه " السلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية " . (انظر أيضاً الفرع المتعلق بإندونيسيا). |
Otro caso es el de un catedrático, supuestamente detenido por miembros del Ejército Patriótico Rwandés. (véase también la sección relativa a la República Democrática del Congo, párrs. 86 a 89.) | UN | وتتعلق حالة أخرى بأستاذ زُعم أن أفراداً من الجيش الوطني الرواندي قبضوا عليه. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، الفقرات 86 إلى 89). |
Según sus métodos de trabajo, el Grupo envió una copia de la denuncia al Gobierno de los Estados Unidos de América. (véase también la sección relativa a los Estados Unidos de América, párrs. 303 a 306.) | UN | وأرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة من الحالة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية، الفقرات 303-306). |
De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo envió copias de los expedientes al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. (véase también la sección sobre la República Popular Democrática de Corea, párrs. 91 a 96.) | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق، فقد أرسل الفريق العامل نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96). |
En los casos de desplazamiento arbitrario y otras violaciones graves a menudo resulta también necesario restablecer un sentido de justicia y proporcionar a los desplazados recursos efectivos que permitan reparar las violaciones de sus derechos (véase la sección G del capítulo II, supra). | UN | وفي الحالات التي تشمل التشريد التعسفي وغيره من الانتهاكات الجسيمة، كثيراً ما يلزم استعادة الإحساس بالعدالة وإتاحة سبل الانتصاف الفعالة للمشردين من الانتهاكات التي تعرضوا لها (انظر أيضاً الفرع زاي من الفصل الثالث أعلاه). |
Ello también se considera como un proceso de fomento de la confianza en que los expertos, cualquiera que sea su país de origen, ya sea un país en desarrollo, un país con economía en transición o un país desarrollado, participan en los exámenes en pie de igualdad y comparten su experiencia (véase asimismo la sección III.C). | UN | كما يُنظر الى هذه العملية باعتبارها عملية بناء ثقة يُشارك فيها الخبراء، بصرف النظر عن بلدهم اﻷصلي، سواء كان بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية أو بلداً متقدماً، في إجراء عمليات الاستعراض على قدم المساواة وتقاسم الخبرات فيما بينهم. )انظر أيضاً الفرع ثالثاً - جيم(. |
Además de otras medidas, indica que en el Centro Mundial de Servicios se establecería una sección de gestión del activo para supervisar y coordinar la planificación de adquisiciones y las transferencias de bienes no fungibles entre misiones (véase también la secc. IV del informe de la Comisión sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وبالإضافة إلى إجراءات أخرى، يشير الأمين العام إلى أن قسماً لإدارة الأصول في مركز الخدمات العالمي سُينشأ للإشراف على تخطيط المشتريات ونقل الممتلكات غير المستهلكة (انظر أيضاً الفرع الرابع من تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780)). |