En este caso, se informará de ello a la Junta de Gobierno (véase también el párrafo 5). | UN | وفي هذه الحالة، يتعين إبلاغ هيئة الرئاسة بذلك: انظر أيضا الفقرة ٥. |
véase también el párrafo 162 infra, en relación con el artículo 14 del Pacto. | UN | انظر أيضا الفقرة ٢٦١ أدناه، في إطار المادة ٤١ من العهد. |
véase también el párrafo 36 del documento principal. | UN | انظر أيضا الفقرة 36 في الوثيقة الرئيسية. |
véase también el párrafo relativo al ACNUR en la sección del presente documento denominada " Colaboración con los asociados " . | UN | انظر أيضا الفقرة المتعلقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقسم التعاون مع الشركاء. |
véase también el párrafo 1 de la respuesta a la medida 35. | UN | انظر أيضا الفقرة 1 من الرد على الإجراء 35. |
véase también el párrafo 2 de la respuesta a la medida 35. | UN | انظر أيضا الفقرة 2 من الرد على الإجراء 35. |
(véase también el párrafo 28 supra). | UN | انظر أيضا الفقرة ٢٨ أعلاه. |
véase también el párrafo 58 supra. | UN | انظر أيضا الفقرة ٥٨ أعلاه. |
véase también el párrafo 26m de la Declaración de Copenhague, de 1995. | UN | انظر أيضا الفقرة ٢٦ )م( من إعلان كوبنهاغن لعام ١٩٩٥. |
A este respecto, véase también el párrafo 43. | UN | وفي هذا الصدد، انظر أيضا الفقرة ٤٣. |
A este respecto, véase también el párrafo 41. | UN | وفي هذا الصدد، انظر أيضا الفقرة ٤١. |
véase también el párrafo 2 del artículo 19. | UN | انظر أيضا الفقرة ٢ من المادة ١٩. |
A este respecto, véase también el párrafo 45. | UN | وفي هذا الصدد، انظر أيضا الفقرة ٥٤. |
A este respecto, véase también el párrafo 44. | UN | وفي هذا الصدد، انظر أيضا الفقرة ٤٤. |
A este respecto, véase también el párrafo 47. | UN | وفي هذا الصدد، انظر أيضا الفقرة 47. |
A/CN.9/571, párrs. 59 a 69; véase también el párrafo 136 | UN | A/CN.9/571، الفقرات 59-69؛ انظر أيضا الفقرة 136 |
véase también el párrafo 106 infra. | UN | انظر أيضا الفقرة 106 أدناه. |
véase también el párrafo 430 infra. | UN | انظر أيضا الفقرة 430 أدناه. |
El Consejo examinará el informe combinado del Secretario General y la Alta Comisionada (A/HRC/15/24) (véase también el párrafo 39 infra). | UN | وسينظر المجلس في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام والمفوضة السامية (A/HRC/15/24) (انظر أيضا الفقرة 39 أدناه). |
A este respecto, los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva que las previsiones extrapresupuestarias incluidas en el proyecto de presupuesto eran conservadoras (véase el párrafo IV.20 infra). | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية بأن إسقاطات الموارد الخارجة عن الميزانية في عرض الميزانية هي إسقاطات متحفظة. (انظر أيضا الفقرة رابعا - 20 أدناه) |
* véase asimismo el párrafo 7 del documento principal. | UN | ** انظر أيضا الفقرة 7 من هذا التقرير. |
La Comisión considera que hay que adoptar con urgencia medidas para solucionar este problema (véase también el párr. 62 supra). | UN | وترى اللجنة أن يجب اتخاذ تدابير على وجه الاستعجال لمعالجة هذه المسألة (انظر أيضا الفقرة 62 أعلاه). |
En la misma sesión, el representante de España formuló una declaración en la que reiteró la posición de su Gobierno sobre la cuestión de Gibraltar (véase además el párrafo 69 infra). | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل اسبانيا ببيان كرر فيه تأكيد موقف حكومته من مسألة جبل طارق )انظر أيضا الفقرة ٦٩ أدناه(. |
La Comisión solicita que, en los futuros proyectos de presupuesto, los servicios de publicaciones se presenten por separado de los de interpretación y que se considere la posibilidad de presentar los servicios de publicaciones como parte de los servicios de traducción y edición (véanse también los párrafos I.30 supra y I.65 infra). | UN | وتطلب اللجنة أن يتم في عروض الميزانية مستقبلا، فصل النشر عن الترجمة الشفوية وتدارس إمكانية عرضها كجزء من الترجمة التحريرية والتحرير (انظر أيضا الفقرة أولا - 30 و أولا - 65 أدناه). |
véase también el artículo 13 del presente informe. | UN | انظر أيضا الفقرة ٣١ من هذا التقرير. |