véase la segunda parte del anexo I, Terminología. | UN | انظر الجزء الثاني المرفق اﻷول - " المصطلحات " . |
El plan de recursos propuesto tiene tres secciones (véase la segunda parte): | UN | وتشتمل الخطة المقترحة للموارد على ثلاثة أبواب )انظر الجزء الثاني( على النحو التالي: |
En el índice (véase la segunda parte) se indica la organización propuesta del documento del presupuesto. | UN | ٤٥ - تعكس المحتويات )انظر الجزء الثاني( التنظيم المقترح لوثيقة الميزانية. |
Con asistencia de la OIT, se ha empezado a revisar la Ley de empleo (véase la parte II relativa a Zambia, convenio No. 103). | UN | 51 - يجري حاليا تنقيح قانون العمل بمساعدة منظمة العمل الدولية (انظر الجزء الثاني المتعلق بزامبيا، الاتفاقية رقم 103). |
A. Disposiciones generales relacionadas con la función y la autoridad de la Asamblea General (véase la parte II) | UN | ألف - الأحكام العامة ذات الصلة بدور الجمعية العامة وسلطتها (انظر الجزء الثاني) |
Tomando en consideración la evolución de la naturaleza, la frecuencia, la intensidad y la complejidad de los desastres en todo el mundo (véase la sección II), el mandato del sistema de las Naciones Unidas respecto a la reducción de desastres tendrá que seguir evolucionando. | UN | ٤ - ولا مناص من أن يزداد تطور ولاية منظومة اﻷمم المتحدة في تناول مسألة الحد من الكوارث نظرا لازدياد تطور طبيعة الكوارث وتواترها وكثافتها وتعقدها في أنحاء مختلفة من العالم )انظر الجزء الثاني أدناه(. |
4A Cuestiones abarcadas. véase parte II (artículos 14 a 24); Parte III (artículos 25 a 88) | UN | قضايا مشمولة - انظر الجزء الثاني (المواد 14 إلى 24)، الجزء الثالث (المواد 25 إلى 88) |
Estas operaciones fueron asistidas por las entregas considerables de armas y municiones de Yugoslavia que llegaron al Aeropuerto Internacional Roberts en junio, julio y agosto desde Belgrado (véase la segunda parte infra). | UN | ومن الواضح أن هذه القوات عززت بإمدادات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من يوغوسلافيا وصلت مطار روبرتس الدولي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/أغسطس من بلغراد (انظر الجزء الثاني أدناه). |
* véase la segunda parte del informe (A/59/302 (Part II)). | UN | اليونان * انظر الجزء الثاني من التقرير ( A/59/302 (Part II)). |
La primera parte del 40º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 20 de septiembre al 1º de octubre de 1993 (véase la segunda parte del presente informe). | UN | وعقد الجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ٠٢ أيلول/سبتمبر الى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ )انظر الجزء الثاني من هذا التقرير(. |
Para facilitar el examen por los Estados Miembros de la presentación propuesta del presupuesto de apoyo bienal, las organizaciones han preparado un modelo de presupuesto (véase la segunda parte del presente documento). | UN | ٢ - تيسيرا لاستعراض الدول اﻷعضاء للعرض المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين، قامت المنظمات بإعداد نموذج أولي للميزانية )انظر الجزء الثاني من هذه الوثيقة(. |
Las organizaciones, reconociendo que se trataba de una inquietud generalizada de los Estados Miembros, han incluido el cuadro 6, en que se refleja la distribución regional de los programas y del apoyo a los programas en el proyecto de presupuesto de apoyo bienal (véase la segunda parte). | UN | وقد أدرجت المنظمة الجدول ٦ الذي يوضح التوزيع اﻹقليمي للبرامج وبرامج الدعم في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين )انظر الجزء الثاني(، وذلك اعترافا منها بأن ذلك مصدر قلق سائد لدى الدول اﻷعضاء. |
La distinción se mantiene en el formato propuesto para el resumen del modelo de presupuesto (véase la segunda parte), que incluye las estimaciones relacionadas con otros recursos. | UN | وهذا التمييز مطبق في الشكل المقترح لموجز النموذج اﻷولي للميزانية )انظر الجزء الثاني( الذي يشمل التقديرات المتعلقة بالموارد اﻷخرى. |
Aunque la Ronda Uruguay produjo la eliminación de la mayoría de las barreras no arancelarias, los aranceles impuestos a los productos agrícolas en los países desarrollados, especialmente sobre los productos elaborados, siguen siendo bastante altos, ya que la arancelización ha conducido a muchos aranceles máximos sobre productos agrícolas (véase la parte II infra). | UN | ولئن كانت جولة أوروغواي قد أفضت إلى إزالة معظم الحواجز غير التعريفية، فلا تزال التعريفات المفروضة في البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية، وخاصة على المنتجات المجهزة، عالية جداً، لما افضى إليه التطبيق التعريفي من تصعيد للتعريفات بلغ الذروة بالنسبة لمنتجات زراعية كثيرة (انظر الجزء الثاني أدناه). |
39. Al aplicar el contenido normativo del derecho al agua (véase la parte II) a las obligaciones de los Estados Partes (parte III), se pone en marcha un proceso que facilita la identificación de las violaciones del derecho al agua. | UN | 39- يتيح تطبيق المضمون المعياري للحق في الماء (انظر الجزء الثاني) على التزامات الدول الأطراف (الجزء الثالث)، تفعيل عملية تيسر تحديد انتهاكات الحق في الماء. |
En colaboración con Unilever y con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Synergos puso en marcha la Asociación para la Nutrición Infantil en la India (véase la parte II para más información). | UN | وبالتعاون مع شركة يونيليفر ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، أطلق المعهد الشراكة من أجل تغذية الطفل في الهند (للحصول على معلومات إضافية، انظر الجزء الثاني). |
En el cuadro II.1B (véase la parte II) se indica la distribución de los puestos AP en las oficinas exteriores, por países. La distribución de los puestos GA figura en el cuadro III.4 y los puestos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se presentan en el cuadro III.6. | UN | ويبيَّن في الجدول الثاني - 1 باء (انظر الجزء الثاني) توزيع وظائف دعم البرامج في الميدان، وفي الجدول الثالث - 4 توزيع وظائف التنظيم والإدارة في المقر، وفي الجدول الثالث - 6 وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
En el cuadro II.1B (véase la parte II) se indica la distribución de los puestos AP en las oficinas exteriores, por países. La distribución de los puestos GA en la sede figura en el cuadro III.4, y los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se presentan en el cuadro III.6. | UN | ويبيَّن في الجدول الثاني - 1 باء (انظر الجزء الثاني) توزيع وظائف دعم البرامج في الميدان، وفي الجدول الثالث - 4 توزيع وظائف التنظيم والإدارة في المقر، وفي الجدول الثالث - 6 وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Incluso en los países que disponen de una protección más amplia en sus sistemas contributivos, es más probable que las mujeres de edad reciban una pensión inferior debido a un nivel inferior de las cotizaciones correspondientes (véase la sección II, C). | UN | وحتى في البلدان التي تكون فيها الحماية أوسع نطاقاً في إطار الأنظمة القائمة على الاشتراكات، تتلقى المرأة المسنة على الأرجح معاشاً تقاعدياً أدنى نتيجة لمستوى الاشتراكات الأدنى (انظر الجزء الثاني جيم). |
La complementariedad de la labor de las comisiones orgánicas relacionada con la erradicación de la pobreza se ha fortalecido mediante la coordinación de los programas plurianuales (véase la sección II del informe del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de género (E/1997/___), que propone modos de mejorar la división del trabajo entre las comisiones orgánicas). | UN | ٤٩ - تعزز تكامل عمل اللجان الفنية فيما يتصل بالقضاء على الفقر من خلال الجهود الرامية إلى تنسيق البرامج المتعددة السنوات )انظر الجزء الثاني من تقرير اﻷمين العام بشأن إدماج منظور نوع الجنس )E/1997/--((، الذي يتناول سبل تحسين تقسيم العمل فيما بين اللجان الفنية. |
5. Mediante su sistema de presentación de informes (véase parte II de la Convención), en la Convención se subraya también la importancia de que los Estados Partes garanticen una evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Convención. | UN | ٥ - وتؤكد الاتفاقية، عن طريق نظامها لتقديم التقارير )انظر الجزء الثاني من الاتفاقية(، أهمية تأمين الدول اﻷطراف لتقدير وتقييم دوريين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |