ويكيبيديا

    "انظر الشكل الثامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • véase el gráfico VIII
        
    • véase la figura VIII
        
    • véase el gráfico VII
        
    Un número considerable de asociaciones inscritas (87%) ha facilitado información sobre los recursos de que disponen (véase el gráfico VIII). UN وقد أتاح عدد كبير من الشراكات المسجلة (87 في المائة) بعض المعلومات عن الموارد المتوافرة لديها (انظر الشكل الثامن).
    La Junta de Clientes se está ampliando con el fin de incorporar de forma más amplia las perspectivas de los clientes en la gobernanza de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (véase el gráfico VIII). UN ويجري حاليا توسيع مجلس العملاء حتى يتسنى دمج منظورات العملاء بشكل أوسع في حوكمة الاستراتيجية (انظر الشكل الثامن).
    Entre 2007 y 2014, varias fuentes han registrado al menos 578 casos en que las autoridades vulneraron el derecho al trabajo de los bahaíes, y algunos casos en que también lo hicieron las empresas privadas (véase el gráfico VIII). UN وتسجل المصادر 578 حالة على الأقل انتهكت فيها السلطات حق البهائيين في العمل، وفي عدد قليل من الحالات قامت أعمال تجارية خاصة بذلك، في الفترة من 2007 إلى حزيران/يونيه 2014 (انظر الشكل الثامن).
    La tendencia decreciente en relación con la morfina contrasta marcadamente con el aumento de las incautaciones de opio (véase la figura VIII). UN ويتباين هذا الاتجاه التنازلي في مضبوطات المورفين تبايناً صارخاً مع الزيادة في مضبوطات الأفيون (انظر الشكل الثامن).
    En general, parece que la evaluación se ha descuidado: más del 50% de los Estados que señalaron que realizaban campañas de información pública afirmó que no habían evaluado sus iniciativas (véase la figura VIII). UN ويبدو أن مسألة تقييم هذه الحملات قد أُهملت عموما: فقد ذكرت نسبة تزيد على 50 في المائة من جميع الدول التي أبلغت بأن لديها حملة إعلام جماهيري أن مبادراتها لم يتم تقييمها (انظر الشكل الثامن).
    35. En Asia, ha habido una tendencia creciente en el uso indebido de opioides en los últimos años (véase el gráfico VIII), aunque más recientemente se han comunicado algunos signos de disminución del uso indebido de esas drogas. UN 35- شهدت آسيا اتجاها متزايدا في تعاطي الأفيونيات عبر السنوات القليلة الماضية (انظر الشكل الثامن)، بينما أبلغ عن مؤشرات أحدث تدل على انخفاض تعاطي هذه العقاقير.
    La prevalencia del VIH en los países menos adelantados es nueve veces mayor que la de las regiones más desarrolladas (véase el gráfico VIII). Gráfico VIII UN كما أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان الأقل نموا يزيد بمقدار تسعة أضعاف عن معدل انتشاره في المناطق الأكثر تقدما (انظر الشكل الثامن).
    47. Las diferencias entre las regiones en la edad media de las personas sometidas a tratamiento por problemas de drogas son relativamente pequeñas (véase el gráfico VIII). Además, la edad media en relación con diferentes tipos de drogas es bastante similar en todas las regiones. UN 47- إن الاختلافات بين المناطق فيما يخص متوسط سن من يتلقّون العلاج من مشاكل المخدّرات صغيرة نسبيا (انظر الشكل الثامن). وبالإضافة إلى ذلك، فإن متوسط السنّ فيما يتعلق بتعاطي مختلف أنواع المخدّرات واحد إلى حد ما في جميع المناطق.
    De ese total, 25.519 funcionarios trabajan en otras entidades de las Naciones Unidas y 25.543, de los cuales el 36,5% son mujeres (véase el gráfico VIII), trabajan en la Secretaría. UN ومن بين مجموع الموظفين، يعمل 519 25 موظفا في كيانات ذات صلة تابعة للأمم المتحدة، ويعمل 543 25 موظفا في الأمانة العامة، منهم 36.5 في المائة من النساء (انظر الشكل الثامن).
    De 2001 a 2006, la relación de intercambio de América Latina mostró una mejora acumulativa de 22,1% (véase el gráfico VIII). Las cifras preliminares de 2006 indican un alza de 7,8%. UN 31 - وحققت معدلات التبادل التجاري لأمريكا اللاتينية في الفترة من 2001 إلى 2006 تحسنا تراكميا قدره 22.1 في المائة (انظر الشكل الثامن). وتشير الأرقام الأولية لعام 2006 إلى زيادة بنسبة 7.8 في المائة.
    En dos tercios de los países de la región se registró un deterioro de la balanza en cuenta corriente; la reducción del superávit obedece casi exclusivamente a una considerable disminución del saldo positivo de la balanza del comercio de mercancías (véase el gráfico VIII). UN وسجل ثلثا بلدان المنطقة تدهورا في رصيد الحساب الجاري. ويرجع انخفاض الفائض في المنطقة حصريا تقريبا إلى الانخفاض الكبير في الفائض التجاري للسلع (انظر الشكل الثامن)
    En particular, por la zona 10 pasa la ruta por la que, a juicio del Grupo, se han importado armas y municiones desde Burkina Faso (véase el gráfico VIII). UN وتشمل المنطقة 10 بوجه خاص الطريق الذي يعتقد الفريق أن الأسلحة والذخائر استوردت عبره من بوركينا فاسو (انظر الشكل الثامن).
    Sin embargo, muchos países informan de tasas de retención significativamente inferiores (véase el gráfico VIII), incluso un país en el cual menos de la mitad de las personas que habían comenzado la terapia antirretrovírica la continuaban al cabo de un año. UN بيد أن هناك بلدانا عديدة تُبلغ عن معدلات أدنى كثيرا من ذلك (انظر الشكل الثامن)، وفي أحدها كان أقل من نصف من بدأوا العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مستمرين في تلقيه بعد مرور سنة واحدة.
    El número de funcionarios secuestrados se dividió en partes iguales entre el personal de contratación internacional y el de contratación local (véase el gráfico VIII infra). UN وكان عدد الموظفين المختطفين من الموظفين المعينين دولياً مساوياً لعدد الموظفين المختطفين المعينين محلياً (انظر الشكل الثامن أدناه).
    Debido a que la tasa del uso de anticonceptivos es baja entre las adolescentes, la iniciación temprana en la vida sexual, ya sea después o antes del matrimonio, está asociada con mayores niveles de fecundidad de las adolescentes (véase el gráfico VIII). UN ونظرا لانخفاض استعمال وسائل منع الحمل في أوساط المراهقات، فإن بدء النشاط الجنسي في مرحلة مبكّرة، سواء بعد الزواج أو قبله، يرتبط بارتفاع معدلات الخصوبة في مرحلة المراهقة (انظر الشكل الثامن).
    Un total de 11 Estados (el 11% de los que respondieron al cuestionario) informaron de que recibían asistencia técnica para programas de erradicación, frente a 14 Estados en el ciclo 2000-2002 (véase la figura VIII). UN وأفاد ما مجموعه 11 دولة (11 في المائة من المجيبين) بتلقي مساعدة تقنية لتنفيذ برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة، مقارنه بما مجموعه 14 دولة في فترة الإبلاغ 2000-2002 (انظر الشكل الثامن).()
    El 27 de abril de 2012, las autoridades libanesas incautaron un envío de armas y municiones a bordo del carguero Letfallah II (véase la figura VIII), que había sido interceptado por la marina de guerra libanesa cerca de Trípoli (Líbano). UN 171 - في 27 نيسان/أبريل 2012، ضبطت السلطات اللبنانية شحنة من الأسلحة والذخائر على متن السفينة لطف الله 2 (انظر الشكل الثامن) التي أوقفتها القوات البحرية اللبنانية بالقرب من طرابلس، لبنان.
    Solo uno de los artículos, los cojinetes de bolas radiales hallados dentro de las turbo-bombas de los cuatro motores de los cohetes (véase la figura VIII), cumplía alguno de los criterios definidos en la lista, pero no todos. UN فصنف واحد مُدرج في القائمة هو المحامل الكروية الشعاعية التي عُثر عليها داخل مضخات الدفع التربيني لمحركات الصواريخ الأربعة (انظر الشكل الثامن)، استوفى بعض المعايير التي تحددها القائمة لكنه لم يستوفِ جميعها([36]).
    La tasa de homicidios más alta se dio en África, seguida por las Américas, mientras que otras regiones mostraban tasas mucho menores (véase la figura VIII). Las altas tasas de homicidio observadas en África y las Américas fueron acompañadas de un alto nivel de robos, agresiones y agresiones sexuales. UN وكان أعلى معدلات القتل العمد من نصيب أفريقيا، تليها القارة الأمريكية، بينما شهدت المناطق الأخرى معدلات أدنى بكثير (انظر الشكل الثامن). وكان ارتفاع معدلات القتل العمد في أفريقيا مقترنا بارتفاع معدلات النهب والاعتداء الجسدي والاعتداء الجنسي.
    Una comparación regional de los Estados que respondieron en los períodos segundo y tercero indica que la proporción de Estados que adoptaron medidas aumentó en todas las regiones, salvo en Oceanía, donde no se registró cambio alguno (véase la figura VIII). UN ويتضح من المقارنة الإقليمية بين الدول التي أجابت في كل من الفترتين الثانية والثالثة أن نسبة الدول التي اتخذت تدابير في هذا الصدد قد زادت في جميع المناطق، باستثناء أوقيانوسيا حيث لم يحدث تغيير (انظر الشكل الثامن).
    En total 11 Estados (12% de los que respondieron al cuestionario) informaron de que habían recibido asistencia técnica con programas de desarrollo alternativo y 13 Estados (15% de los que respondieron al cuestionario) de que habían recibido esa asistencia con programas de erradicación, siendo los porcentajes tan sólo ligeramente más elevados que en el tercer ciclo de presentación de informes (véase la figura VIII). UN وأبلغ ما مجموعه 11 دولة (أي 12 في المائة من عدد الدول المستجيبة) عن تلقّيها مساعدات تقنية بشأن برامج التنمية البديلة، و13 دولة (أي 15 في المائة من عدد الدول المستجيبة) بخصوص برامج إبادة المحاصيل غير المشروعة؛ وهي نسب مئوية أعلى بقدر طفيف فحسبُ منها في فترة الإبلاغ الثالثة (انظر الشكل الثامن).()
    La demanda ha crecido especialmente en esas regiones, así como en Asia y en el Pacífico (véase el gráfico VII). UN وغالبية الزيادة في الطلب كانت في هذه المناطق، كما كانت أيضا في آسيا والمحيط الهادئ )انظر الشكل الثامن(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد