En ocasiones, esas reuniones tienen un fuerte componente de capacitación (véase la sección V infra). | UN | وقد يكون لدى هذه الاجتماعات أيضا عنصر تدريبي قوي )انظر الفرع الخامس أدناه(. |
Cabe señalar también la cooperación cada vez mayor en los países que enfrentan situaciones de crisis, ya sean debidas a desastres naturales o a emergencias complejas (véase la sección V infra). | UN | والتعاون المتنامي في البلدان التي تواجه أوضاعا متأزمة أمر ذو أهمية أيضا، سواء أكان سبب تلك اﻷوضاع كوارث طبيعية أو طوارئ معقدة )انظر الفرع الخامس أدناه(. |
La falta de recursos es una de las principales limitaciones que sufren los Estados en desarrollo (véase la sección V infra). | UN | أما بالنسبة للدول النامية، فإن الافتقار إلى الموارد يُعد من المعوقات الرئيسية (انظر الفرع الخامس أدناه). |
Es asimismo de trascendental importancia que las rutas estén libres de actividades delictivas (véase la sección V del presente informe). | UN | وكما أن لبقاء الطرق آمنة من الأنشطة الإجرامية أهمية حاسمة (انظر الفرع الخامس من هذا التقرير). |
El papel de los Estados en la promoción de la investigación, la reunión de datos y la compilación de estadísticas es objeto de consideración en los instrumentos de políticas (véase la sección V). | UN | وتم تناوُل دور الدول في تشجيع البحث، وجمع البيانات، وتجميع الإحصائيات في الصكوك السياسية() (انظر الفرع الخامس). |
Lo anterior mostró la importancia de la información pertinente sobre la ayuda como medio para la responsabilidad mutua (véase la sección V.D). | UN | ويوضح هذا أهمية المعلومات ذات الصلة بشأن المعونة كوسيلة للمساءلة المتبادلة (انظر الفرع الخامس - دال). |
31. Las exportaciones de los PMA están muy concentradas en unos pocos productos (véase la sección V). Esta concentración de las exportaciones siempre ha sido una característica estructural adversa de los PMA. | UN | 31- تتركز صادرات أقل البلدان نمواً، إلى حد كبير، في بضعة منتجات (انظر الفرع الخامس). |
La última reunión del grupo de expertos investigadores que trabajan en el proyecto se celebró en mayo de 1992 en Túnez con la gentil colaboración del Ministerio de Defensa de Túnez (véase la sección V más adelante). | UN | وعقد الاجتماع اﻷخير لفريق الباحثين الخبراء العاملين في المشروع في أيار/مايو ١٩٩٢ بتونس بتعاون كريم من وزارة الدفاع التونسية )انظر الفرع الخامس أدناه(. |
e) La decisión de tomar nota del informe provisional sobre la enajenación de los bienes de la ONUSOM II (véase la sección V supra) y aprobar la donación de bienes a los consejos de distrito y regionales somalíes. | UN | )ﻫ( اتخاذ قرار بالاحاطة علما بالتقرير المبدئي المتصل بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال )انظر الفرع الخامس أعلاه(، والموافقة على إهداء موجودات إلى مجالس المناطق واﻷقاليم. |
La cifra mensual de repatriados pasó de 35.000 en enero de 1995 a aproximadamente 6.000 en noviembre del mismo año, aunque se elevó a 13.500 en diciembre (véase la sección V infra). | UN | فقد انخفض عدد العائدين إلى حوال ٦ ٠٠٠ فرد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر بعد أن بلغ ٣٥ ٠٠٠ فرد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رغم أنه عاد وارتفع إلى ١٣ ٥٠٠ في كانون اﻷول/ديسمبر )انظر الفرع الخامس أدناه(. |
En 1997 se han utilizado contribuciones no condicionadas para elaborar programas nacionales integrados con la participación de toda la UNCTAD en algunos PMA (véase la sección V infra). | UN | وتم استخدام مساهمات غير مشروطة في عام ٧٩٩١، لتطوير برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد في بلدان مختارة من بين أقل البلدان نمواً )انظر الفرع الخامس أدناه(. |
También se incluye una decisión en la que se dan instrucciones a la secretaría para que prepare la documentación correspondiente a ese elemento de programa para el cuarto período de sesiones del Foro Intergubernamental (véase la sección V). | UN | ويشمل أيضا مقررا بإسداء توجيه إرشادي إلى اﻷمانة بشأن إعداد الوثائق اللازمة ضمن هذا العنصر البرنامجي للدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات )انظر الفرع الخامس(. |
40. Según las FDI (véase la sección V infra) los campos habían sido despejados y las casas se habían demolido por motivos de necesidad militar porque ciertos palestinos armados habían utilizado esas estructuras o plantaciones para ocultarse. | UN | 40- وأشار جيش الدفاع الإسرائيلي (انظر الفرع الخامس أدناه) إلى أن عمليات الإزالة والهدم هذه قد تمت لضرورة عسكرية لأن هذه البنى أو المزارع قد استخدمت كغطاء للمسلحين الفلسطينيين. |
40. Según las FDI (véase la sección V infra) los campos habían sido despejados y las casas se habían demolido por motivos de necesidad militar porque ciertos palestinos armados habían utilizado esas estructuras o plantaciones para ocultarse. | UN | 40- وأشار جيش الدفاع الإسرائيلي (انظر الفرع الخامس أدناه) إلى أن عمليات الإزالة والهدم هذه قد تمت لضرورة عسكرية لأن هذه البنى أو المزارع قد استخدمت كغطاء للمسلحين الفلسطينيين. |
véase la sección V.D | UN | انظر الفرع الخامس - دال. |
Es difícil medir la extensión de la trata (véase la sección V). Hasta hace poco, había interpretaciones muy diversas de lo que constituía trata y de la forma de medirla, pero la adopción del Protocolo sobre la trata ha contribuido a resolver ese problema. | UN | 137 - قياس مدى الاتِّجار صعب (انظر الفرع الخامس). حتى وقت قريب، كانت ثمة اختلافات واسعة على تفسيرات ما يشكِّل اتِّجاراً بالأشخاص وكيف يجب قياسه، لكن اعتماد بروتوكول الاتِّجار ساعد على قهر هذا التحدي. |
Las consecuencias en materia de recursos de la formación de capacidad directiva y de gestión son parte integral de la propuesta sobre promoción y apoyo de la carrera (véase la sección V supra). | UN | 336 - تشكل الآثار المترتبة في الموارد من أجل بناء القدرات القيادية والإدارية جزءا لا يتجزأ من الاقتراح المتعلق بالتطوير والدعم الوظيفيين (انظر الفرع الخامس أعلاه). |
Se han señalado más de 26 casos de reclutamiento de niños y otras violaciones cometidas por miembros de las FARDC a la atención del Jefe de Estado Mayor de esas fuerzas, que está investigando las denuncias (véase la sección V). | UN | وقد وُجه انتباه رئيس أركان القوات المسلحة إلى ما يزيد على 26 حالة تجنيد وغير ذلك من الانتهاكات التي قام بها أفراد من القوات المسلحة، وهو يتابع حاليا هذه الادعاءات (انظر الفرع الخامس). |
Además de los artículos en que se consagran los derechos que se consideran principios de la Convención (véase la sección V de la presente observación general), la aplicación del artículo 19 debe situarse en el contexto de los artículos 5, 9, 18 y 27. | UN | وإضافة إلى المواد التي تتضمن الحقوق المحددة باعتبارها مبادئ الاتفاقية (انظر الفرع الخامس من هذا التعليق العام)، فتنفيذ المادة 19 يجب أن يندرج في سياق المواد 5 و9 و18 و27؛ |
En primer lugar, la Oficina está revisando las directrices de aplicación (véase la sección V). En segundo lugar, la Oficina está aumentando el número de alianzas, tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, a fin de apuntalar el apoyo inicial que presta en la etapa de diseño de programas. | UN | فأولا، يقوم المكتب بإعادة النظر في مبادئه التوجيهية لتقديم الطلبات (انظر الفرع الخامس). ثانيا، يقوم المكتب بزيادة شراكاته، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لزيادة دعمه المبكر لمرحلة تصميم البرامج. |