ويكيبيديا

    "انظر المرفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • véanse los anexos
        
    • ver anexos
        
    • véanse anexos
        
    • véase Anexos
        
    • véase los anexos
        
    • en los anexos
        
    Para obtener más detalles en relación con la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, véanse los anexos II, III y V del presente informe. UN وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، انظر المرفقات الثاني والثالث والخامس من هذا التقرير.
    * Para mayor detalle, véanse los anexos II, III y IV. UN * للاطلاع على التفاصيل، انظر المرفقات من الثاني إلى الرابع.
    El presupuesto para 2009 se estima en 3.671.800 dólares y el presupuesto estimado para 2010 asciende a 2.253.900 dólares (véanse los anexos). UN وتقدّر ميزانية عام 2009 بمبلغ 800 671 3 دولار، وميزانية عام 2010 بمبلغ 900 253 2 دولار (انظر المرفقات).
    Asimismo, se ha instalado la Comisión de Aseguramiento de Insumos Anticonceptivos, quien será el ente legislador del Estado para que los insumos anticonceptivos se compren en tiempo y sean de calidad. (ver anexos No.7 a 14). UN وأُنشئت أيضا لجنة توفير وسائل منع الحمل التي ستكون بمثابة الكيان التشريعي للدولة لكفالة جودة وسائل منع الحمل وتوفيرها في الوقت المناسب (انظر المرفقات 7 إلى 14).
    En los cuadros elaborados por los grupos de debate (véanse anexos E a H) se señalan las carencias de información en relación con cada capítulo del esbozo de la evaluación mundial de los océanos. UN 12 - وتحدد الجداول المتعلقة بأعمال الأفرقة الفرعية (انظر المرفقات هاء إلى حاء) الثغرات القائمة في المعلومات لكل فصل من فصول مخطط التقييم العالمي للمحيطات.
    véanse los anexos A, B y C. UN انظر المرفقات ألف وباء وجيم.
    :: Recomendaciones finales y aprobadas por la Comisión de Personas Eminentes de la Organización de la Conferencia Islámica (véanse los anexos). UN :: توصيات لجنة الشخصيات البارزة لمنظمة المؤتمر الإسلامي (انظر المرفقات).
    Se ha podido ampliar el alcance de los programas sin por ello perder de vista el mandato de cada organización (véanse los anexos). UN لقد تحققت زيادة نطاق البرامج مع المحافظة على الولايات المؤسسية (انظر المرفقات).
    Se ha podido ampliar el alcance de los programas sin por ello perder de vista el mandato de cada organización (véanse los anexos). UN لقد تم توسيع نطاق البرامج في الوقت الذي تم فيه الإبقاء على الولايات التنظيمية (انظر المرفقات).
    Los miembros del Consejo han aprobado el mandato de la Misión (véanse los anexos). UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفقات).
    Los miembros del Consejo han convenido en el mandato de la misión (véanse los anexos). UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة طيه (انظر المرفقات).
    El presupuesto para 2010 se ha estimado en 4.866.800 dólares y para 2011 en 3.177.100 dólares (véanse los anexos). UN 70 - وتُقدَّر الميزانية لعام 2010 بمبلغ 800 866 4 دولار وبالنسبة لعام 2011 بمبلغ 100 177 3 دولار (انظر المرفقات).
    Los miembros del Consejo han convenido en el mandato de la misión (véanse los anexos). UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفقات).
    véanse los anexos 1.1.b, 1.1.c, y 1.1.d., donde figura un resumen de los incidentes registrados. Granadas UN وللاطلاع على موجز عن الحوادث المسجلة انظر المرفقات 1-1 (ب)، و 1-1 (ج)، و 1-1 (د).
    La Ley Nº 2010/002, de 13 de abril de 2010, relativa a la promoción y la protección de las personas con discapacidad (véanse los anexos); UN القانون رقم 2010/002 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2010 بشأن النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم (انظر المرفقات
    El Grupo documentó la venta de armas letales y munición conexa a partir de agosto de 2009 (véanse los anexos 14 a 20). UN ووثَّـق الفريق بيع أسلحة فتاكة وذخائر مرتبطة بها ابتداء من آب/أغسطس 2009 فما بعده (انظر المرفقات 14-20).
    armadas congoleñas, y una licencia de conducir de Rwanda (véanse los anexos 16, 17 y 18 del presente informe, respectivamente). UN التي تستعملها تلك القوات، ورخصة قيادة رواندية (انظر المرفقات 16 و 17 و 18 لهذا التقرير، على التوالي).
    Al final de cada consulta regional se aprobó un documento final (véanse los anexos III, IV y V). UN واعتُمدت وثيقة ختامية في نهاية كل مشاورة إقليمية (انظر المرفقات الثالث والرابع والخامس).
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bandung (Indonesia) del 25 al 27 de abril de 1995 (ver anexos)El texto de los anexos se distribuye únicamente en los idiomas en que fueron presentados. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا بيان الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في باندونغ، إندونيسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ )انظر المرفقات(* ـ * يجري تعميم نص المرفقات باللغات التي قدمت بها فقط.
    En Luxemburgo el cáncer de mama es la primera causa de mortalidad entre las mujeres de 35 a 60 años de edadFolleto " Santé pour tous " , Ministerio de Salud, abril de 1994, pág. 50, también la figura No. 4, pág. 7 del mismo folleto (véanse anexos). UN في لكسمبرغ، يشكل سرطان الثدي السبب اﻷول للوفيات بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ٣٥ و ٦٠ سنة)٢٧١)٢٧١( الكتيب السابق ذكره المعنون " توفير الصحة للجميع " (Santé pour tous)، وزارة الصحة، نيسان/أبريل ١٩٩٤، الصفحة ٥٠، وكذلك الشكل رقم ٤، الصفحة ٧ من نفس الكتيب )انظر المرفقات(.
    Los organismos del Estado, los interlocutores sociales, las entidades autónomas, los institutos de investigación, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades interesadas cooperan en la aplicación de las medidas relativas a este concepto. (Véase Anexos: Introducción, Anexo 7.) UN فتتعاون هيئات الدولة، والشركاء الاجتماعيون، والحكم الذاتي، ومؤسسات البحوث، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات المعنية في تنفيذ تدابير المفهوم (انظر المرفقات: المقدمة - المرفق 7).
    En su quinta sesión, celebrada el 2 de junio de 2000, el Comité Preparatorio tomó nota de los resúmenes preparados por los presidentes en su primer período de sesiones sustantivo (véase los anexos II a IV). UN 23 - في الجلسة 5، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000، أحاطت اللجنة التحضيرية علما بالموجزات التي قدمها رؤساء أفرقة المناقشة في دورتها الموضوعية الأولى (انظر المرفقات الثاني إلى الرابع).
    Solamente en unos pocos casos las declaraciones proporcionan información útil o que puede utilizarse como base para adoptar medidas que contribuyan a investigaciones futuras (véanse ejemplos de las declaraciones de testigos en los anexos 6, 8 y 9). UN ولا تقدم هذه الإفادات معلومات مفيدة أو يمكن الاستعانة بها في التحقيقات المقبلة إلا في بعض الحالات (انظر المرفقات 6 و 8 و 9 للاطلاع على أمثلة عن إفادات الشهود).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد