véanse los anexos II y III infra. | UN | انظر المرفقين الثاني والثالث أدناه. |
véanse los anexos 1 y 2. | UN | انظر المرفقين 1 و 2. |
91. véanse los anexos 9 y 10, relativos a la incidencia, profundidad y gravedad de la pobreza por provincia y zona de residencia, y a la incidencia de la pobreza por provincia y zona de residencia, respectivamente. | UN | 91- انظر المرفقين 9 و10 المتعلقين بمستويات حدوث وتعمق شدة الفقر، وفقاً لمقاطعة ومنطقة الإقامة، على التوالي. |
Después de la elección de la Mesa, el Presidente y el Subsecretario General de Información Pública hicieron declaraciones (véanse los anexos I y II). | UN | وبعد انتخاب أعضاء المكتب، أدلى الرئيس واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، ببيانين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
Los pagos de dietas se hicieron según una tasa de 85 dólares por día (véanse los anexos V y VI). | UN | وقد صرف بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٨٥ دولارا لليوم الواحد )انظر المرفقين الخامس والسادس(. |
Durante el período que abarca el informe se desplegó un promedio de 63 funcionarios de contratación internacional, en lugar de los 89 autorizados (véanse los anexos V, VI). | UN | وكان متوسط عدد الموظفين الدوليين الموزعين أثناء فترة التقرير ٦٣ شخصا في حين كان عدد اﻷفراد المأذون به يبلغ ٨٩ )انظر المرفقين الخامس والسادس(. |
Se contrató a un promedio de 120 funcionarios locales, en lugar de los 139 autorizados (véanse los anexos V y VI). | UN | وبلغ متوسط عدد الموظفين المحليين المعينين ١٢٠ موظفا مقابل ١٣٩ موظفا كان قد أذن بتعيينهم )انظر المرفقين الخامس والسادس(. |
REALIZACION DE LOS PROGRAMAS véanse los anexos I a y II a TOTAL PARCIAL DE LAS OPERACIONES | UN | تنفيذ البرنامج )انظر المرفقين اﻷول )أ( والثاني )أ( |
APOYO ADMINISTRATIVO véanse los anexos I b y II b | UN | دعم إداري - انظر المرفقين اﻷول )ب( والثاني )ب( |
véanse los anexos I a) II a) | UN | انظر المرفقين اﻷول )أ( والثاني )أ( |
El Presidente y el Subsecretario General de Información Pública formularon declaraciones (véanse los anexos I y II). | UN | وأدلى ببيان كل من الرئيس واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
Se adjuntan al presente informe el programa de trabajo de la misión en Rwanda y una lista de los participantes en las diversas reuniones (véanse los anexos I y II). | UN | ومرفق بهذا التقرير برنامج عمل البعثة في رواندا وقائمة بالمشاركين في اجتماعاتها المختلفة )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
En consecuencia, incluyo adjuntas copias de las cartas mencionadas para que adopte las medidas que considere apropiadas (véanse los anexos I y II). | UN | ولذلك، أرفقت طيا نسختين كي تتخذوا اﻹجراء الذي ترونه مناسبا )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
En 1997, el número efectivo de refugiados disminuyó en 1,2 millones; la mayor parte de esa reducción se produjo en la población de refugiados de África (véanse los anexos I.A y I.B del documento A/AC.96/900). | UN | وانخفض العدد الفعلي للاجئين في عام ٧٩٩١ بمقدار ٢,١ مليون شخص ومعظم هذا الانخفاض في تعداد اللاجئين سجل في أفريقيا )انظر المرفقين اﻷول - ألف واﻷول - باء للوثيقة A/AC.96/900(. |
26. Los programas de los órganos subsidiarios se han preparado conforme a ese planteamiento (véanse los anexos I y II del presente documento). | UN | ٦٢- ويعكس جدول أعمال كل من الهيئتين الفرعيتين هذا النهج )انظر المرفقين اﻷول والثاني أدناه(. |
Adjuntas figuran las respuestas recibidas del Presidente del Consejo y del Secretario General a cartas idénticas que les dirigió al Presidente de la Asamblea el 12 de noviembre de 1998 (véanse los anexos II y III). | UN | ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ من رئيس الجمعية العامة )انظر المرفقين الثاني والثالث(. |
Al término de esa Cumbre, crearon un mecanismo de prevención y solución de conflictos en el África central y aprobaron una declaración sobre la paz y la seguridad (véanse los anexos). | UN | وأنشأوا في ختام اجتماعهم آلية لمنع وحل المنازعات في وسط أفريقيا، واعتمدوا إعلانا بشأن السلام واﻷمن )انظر المرفقين(. |
Se adjuntan al presente documento los currículum vitae de estos candidatos tal como fueron facilitados por sus respectivos gobiernos (véanse los anexos). | UN | 2 - وقد أُرفقت السيرتان الشخصيتان للمرشحين المذكورين أعلاه، بالصيغة الواردة من حكومتيهما (انظر المرفقين). |
Adjuntas figuran las respuestas recibidas del Presidente del Consejo y del Secretario General a cartas idénticas que les dirigió el Presidente de la Asamblea el 31 de enero de 2002 (véanse los anexos VI y VII). | UN | ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 31 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفقين السادس والسابع). |
El mandato, la composición y el programa de la misión se anexan al presente informe (véanse anexos I y II). | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير صلاحيات البعثة وتشكيلها وبرنامجها (انظر المرفقين الأول والثاني). |
Los detalles sobre la estructura y la equipación del equipo de eliminación, destrucción o neutralización de municiones puede consultarse en los anexos I.C.6 e I.C.7. | UN | وللاطلاع على التفاصيل بشأن هيكل ومعدات فريق إبطال الذخائر المتفجرة، انظر المرفقين الأول - جيم - 6 والأول - جيم - 7. |
Una copia adicional de dichos textos se adjunta a la presente carta (véase anexos I y II). | UN | ومرفق بهذه الرسالة نسخة أخرى من النصين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
16. En sus períodos de sesiones 12º y 13º, el Comité hizo suyos los informes del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones presentados en virtud del Protocolo Facultativo (véase los anexos X y XI de la primera parte del presente informe). | UN | 16 - أقرت اللجنة تقريري الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورتيه الثانية عشرة والثالثة عشرة (انظر المرفقين العاشر والحادي عشر بالجزء الأول من هذا التقرير). |
ver anexos N.º 7 y 8 de este artículo. | UN | انظر المرفقين 7 و8 المتعلقين بهذه المادة. |