Al 20 de noviembre de 2009, el Comité había aprobado 17 declaraciones (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وحتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كانت اللجنة قد اعتمدت 17 بياناً (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
Al 19 de noviembre de 2010, el Comité había aprobado 17 declaraciones (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وحتى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت اللجنة قد اعتمدت 17 بياناً (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
Al 2 de diciembre de 2011, el Comité había aprobado 19 declaraciones (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وحتى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت اللجنة قد اعتمدت 19 بياناً (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
A este respecto, previa solicitud de la Comisión, ésta fue informada acerca de la nueva modalidad de pago de la asistencia letrada (véase anexo IV del presente informe). | UN | وفي هذا الصدد، عُرضت على اللجنة بناء على طلبها ممارسة المحكمة المتعلقة بمدفوعات المساعدة القانونية المعدلة (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
584. El texto de la opinión relativa a la comunicación No. 4/1991 puede verse en el anexo IV del presente informe. | UN | ٥٨٤ - وللاطلاع على نص الرأي المتعلق بالرسالة رقم ٤/١٩٩١، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
En cuanto a la situación de la presentación de informes de los Estados partes, véase el anexo IV al presente informe. | UN | وللاطلاع على حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Al 30 de noviembre de 2012, el Comité había aprobado 21 declaraciones (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كانت اللجنة قد اعتمدت 21 بياناً (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
25. El 29 de junio de 1993 la Corte Europea de Justicia declaró el caso sin lugar (véase el anexo IV del presente informe). | UN | ٢٥ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أعلنت محكمة العدل اﻷوروبية عدم مقبولية الدعوى )انظر المرفق الرابع لهذا التقرير(. |
La Comisión Consultiva recibió también una actualización sobre las actividades de construcción previstas y en curso (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وجرى موافاة اللجنة الاستشارية أيضاً بآخر ما استجد من معلومات عن أنشطة التشييد المقررة والجارية (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
La Administración aceptó las 16 recomendaciones anteriores, y todas ellas se están aplicando (véase el anexo IV del presente capítulo). | UN | ١٨٨ - قبلت الإدارة التوصيات الست عشرة السابقة كلها، وجميعها الآن قيد التنفيذ (انظر المرفق الرابع لهذا الفصل). |
El Grupo de Trabajo recomendó que se sustituyeran las normas vigentes en materia de comunicaciones por las normas revisadas de rendimiento en la materia propuestas por la Secretaría para la autosuficiencia en comunicaciones (véase el anexo IV) del presente informe. | UN | ٨٠ - أوصى الفريق العامل بالاستعاضة عن معايير أداء الاتصالات الحالية بمعايير اﻷداء المنقحة المقترحة من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات )انظر المرفق الرابع لهذا التقرير(. |
Las necesidades parciales para el bienio 2001/2002 ascienden a 1.173.100 dólares, ya que no se han determinado todavía las necesidades de las misiones que se habrán de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وبالنسبة للفترة 2001/2002، بلغت الاحتياجات الجزئية 100 173 1 دولار، حيث لم تتحدد بعد احتياجات البعثات التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
Se facilitaron a la Comisión Consultiva estadísticas sobre las vacantes en los puestos autorizados en el presupuesto ordinario, al 31 de octubre de 2004 (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وزودت اللجنة بإحصاءات عن الوظائف المأذون بها في إطار الميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
117. En su 616ª sesión, celebrada el 26 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo (véase el anexo IV del presente informe). | UN | 117- وفي جلستها 616، المعقودة في 26 شباط/فبراير، أقرت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
Según la información proporcionada a la Comisión (véase el anexo IV del presente informe), al mes de enero de 2000 el sistema de control de los bienes sobre el terreno estaba en marcha en 18 misiones sobre el terreno y el valor total de las existencias incluidas en la base de datos había aumentado a unos 500 millones de dólares. | UN | وتشير المعلومات التي تلقتها اللجنة (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير) إلى أن نظام مراقبة الأصول الميدانية قد نفذ في كانون الثاني/يناير 2000 في 18 بعثة ميدانية وأن القيمة الإجمالية للموجودات المحتفظ بها في قاعدة البيانات قد ارتفعت لتبلغ 500 مليون دولار. |
En ese sentido, a su solicitud, se proporcionó información a la Comisión acerca del personal de proyectos de la sede financiado con cargo a otros recursos, incluso acerca de fuentes de financiación y sumas recuperadas para gastos de apoyo administrativo y operacional y gastos de apoyo a la gestión (véase el anexo IV del presente informe). | UN | وفي هذا الصدد قدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات عن موظفي المشاريع بالمقر الممولين من مصادر أخرى، مع بيان مصدر التمويل والمبالغ المستردة مقابل تكاليف الدعم الإداري والتشغيلي والدعم الإداري (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
Se informó a la Comisión Consultiva, a solicitud de ésta, acerca de la tasa de vacantes de las operaciones de las Naciones Unidas en el Afganistán al 30 de abril de 2002 (véase anexo IV del presente informe). | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعدل الشواغر لعمليات الأمم المتحدة في أفغانستان اعتبارا من 30 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
El Comité acordó incluir en su informe anual una descripción general de sus métodos de trabajo actuales con el fin de que resulten más transparentes y sean más fácilmente accesibles a los Estados partes y otros interesados en la aplicación de la Convención, con inclusión de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas así como de las organizaciones de la sociedad civil (véase anexo IV del presente informe). | UN | 423- وافقت اللجنة على أن تدرج في تقريرها السنوي عرضا عاما لأساليب عملها الحالية من أجل جعلها أكثر شفافية، وجعل الإطلاع عليها أكثر سهولة من جانب الدول الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، ومنظمات المجتمع المدني (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
El texto de la opinión relativa a la comunicación No. 3/1991, puede verse en el anexo IV del presente informe anual. | UN | ٥٨٣ - وللاطلاع على نص الرأي المتعلق بالرسالة رقم ٣/١٩٩١، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
El texto de la opinión relativa a la comunicación No. 3/1991, puede verse en el anexo IV del presente informe anual. | UN | ٥٨٣ - وللاطلاع على نص الرأي المتعلق بالرسالة رقم ٣/١٩٩١، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
179. El Representante Especial hace suyas las recomendaciones del grupo de organismos y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la remoción de minas, formuladas el 29 de julio de 1994 durante la misión que realizó sobre el terreno (véase el anexo IV al presente informe). | UN | ١٧٩ - ويؤيد الممثل الخاص توصيات مجموعة الوكالات والمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة إزالة اﻷلغام، التي صدرت في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ أثناء بعثته الميدانية )انظر المرفق الرابع لهذا التقرير(. |
A ese respecto, el Comité pidió también a su Presidente que enviara una carta al Secretario General llamando su atención sobre el documento de trabajo y su importancia para las observaciones y recomendaciones contenidas en su informe sobre la labor de la Organización (A/47/1) y en " Un programa de paz " (A/47/277) (véase el anexo VI del presente informe). | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة أيضا الى رئيسها أن يوجه رسالة الى اﻷمين العام يسترعي فيها انتباهه الى ورقة العمل وصلتها بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقريره عن أعمال المنظمة )(A/47/1 وفي " برنامج للسلم " )(A/47/277. )لﻹطلاع على نص الرسالة، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير(. |