ويكيبيديا

    "انظر المقدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • véase la Introducción
        
    • véase Introducción
        
    • en la introducción
        
    El Tribunal de Distrito anuló los artículos discriminatorios del reglamento por ser contrarios al orden público y al artículo 10 de la Ley sobre los Deportes de 1988 (véase la Introducción sobre la educación física). UN وقررت محكمة المنطقة الحكم ببطلان اﻷجزاء التي تنطوي على تمييز من النظام اﻷساسي ﻷنها تتعارض مع السياسة العامة ومع البند ١٠ من قانون الرياضة لعام ١٩٨٨ )انظر المقدمة للتربية البدنية(.
    Ratificación de los distintos convenios y protocolos contra el terrorismo (véase la Introducción). UN التصديق على مختلف الاتفاقيات والبروتوكولات المبرمة لمكافحة الإرهاب (انظر المقدمة).
    Esto se subraya en la comunicación y el plan de acción del Gobierno sobre la igualdad entre los géneros (véase la Introducción). UN ويتأكد هذا في اتصالات الحكومة وخطة عملها بشأن المساواة بين الجنسين (انظر المقدمة).
    (Para la definición de categorías, véase la Introducción). UN (للاطلاع على تعريف الفئات، انظر المقدمة).
    En el plano internacional, la UNESCO y la OMPI han abordado esas cuestiones en relación con el patrimonio cultural y la propiedad intelectual de los pueblos indígenas (véase la Introducción). UN وقد تناولت هذه القضايا، على الصعيد الدولي، اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بقدر ما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية (انظر المقدمة).
    El paquete de medidas de lucha contra el terrorismo (véase la Introducción), que está examinando el Parlamento en la actualidad, está destinado a cubrir los vacíos legales y ofrecer las bases jurídicas necesarias para tomar medidas eficaces contra el terrorismo y su financiación. UN وينظر البرلمان حاليا في مجموعة تدابير مكافحة الإرهاب هذه (انظر المقدمة)، والهدف منها هو سد هذه الفجوات وتوفير الأُسس القانونية اللازمة لاتخاذ إجراءات أكثر فعالية ضد الإرهاب وتمويله؟
    Algunas de las propuestas de la comisión se han incluido en el proyecto de ley del Gobierno sobre nuevos objetivos de la política de igualdad entre los géneros (véase la Introducción). UN وتم تناول بعض من مقترحات المحقق في مشروع القانون الحكومي بشأن الأهداف الجديدة لسياسة المساواة بين الجنسين (انظر المقدمة).
    380. véase la Introducción. UN 380- انظر المقدمة.
    a véase la Introducción. UN )أ( انظر المقدمة.
    62. En nombre del Secretario General de la UNCTAD, el Sr. Carlos Fortín, Secretario General Adjunto de la UNCTAD, declaró abierto el primer período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos. (Para la declaración de apertura del Sr. Fortín, véase la Introducción.) UN ٢٦- افتتح الدورة اﻷولى للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية، في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، بالنيابة عن اﻷمين العام لﻷونكتاد، السيد كارلوس فورتين، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد. )للاطلاع على البيان الافتتاحي الذي أدلى به السيد فورتين، انظر المقدمة(.
    a/ véase la Introducción. UN )أ( انظر المقدمة.
    37. Aunque se han logrado algunos progresos en los dos últimos decenios, en particular por lo que respecta a la legislación internacional y nacional relativa a los derechos humanos de los pueblos indígenas (véase la Introducción), su situación general sigue siendo causa de gran preocupación. UN 37- وبينما تم إحراز بعض التقدم على مدى العقدين الأخيرين، وبخاصة فيما يتعلق بالتشريعات الدولية والوطنية المتصلة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية (انظر المقدمة)، فإن الحالة الإجمالية لهذه الشعوب لا تزال تشكل مصدر قلق بالغ.
    91. En la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia hubo difíciles debates sobre este concepto entre representantes indígenas y delegaciones gubernamentales, y el tenor de la declaración final no satisfizo a ninguna de las partes (véase la Introducción). UN 91- وجرت مناقشات عسيرة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بين ممثلي السكان الأصليين والوفود الحكومية كان موضوعها هذا المفهوم، ولم تلبِ صياغة الإعلان النهائي رغبات الجميع (انظر المقدمة).
    58. En su respuesta a la mencionada Nota Verbal CU 2013/161, de fecha 2 de agosto de 2013 (véase la Introducción), Cuba manifestó que no tenía objeción alguna en relación con el programa y la estructura propuestos para la próxima reunión de expertos. UN 58- في معرض الرد على المذكرة الشفوية المذكورة آنفاً CU 2013/161 المؤرخة 2 آب/ أغسطس 2013 (انظر المقدمة أعلاه)، أوضحت كوبا أن ليس لديها أيّ اعتراض بشأن البرنامج والهيكل المقترحين لاجتماع الخبراء المقبل.
    61. En su respuesta a la mencionada Nota Verbal CU 2013/161, de fecha 2 de agosto de 2013 (véase la Introducción), Austria acogió con satisfacción que se organizara por lo menos una sesión especial para tratar de cuestiones relacionadas con la cooperación internacional. UN 61- في معرض الرد على المذكرة الشفوية المذكورة آنفاً CU 2013/161 المؤرخة 2 آب/ أغسطس 2013 (انظر المقدمة أعلاه)، رحَّبت النمسا بتنظيم دورة استثنائية واحدة على الأقل تتناول القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي.
    53. Con respecto a los grupos más desfavorecidos, incluidas las mujeres romaníes, debe observarse que uno de los objetivos estratégicos del Plan de integración de los romaníes (véase la Introducción) es fomentar el aprendizaje permanente entre los romaníes que sufren exclusión social, haciendo hincapié en la alfabetización funcional y otras aptitudes básicas. UN 53- تجدر الإشارة، في معرض الحديث عن أكثر الفئات حرماناً بمن في ذلك نساء الروما، إلى أن أحد الأهداف الاستراتيجية لمخطط إدماج الروما (انظر المقدمة) يتمثل في تشجيع التعلُّم مدى الحياة في صفوف الروما المستبعَدين اجتماعياً، وذلك بالتركيز على تنمية مهارات القراءة والكتابة الوظيفية وغيرها من المؤهلات الرئيسية.
    214. Desde agosto de 1995 está en curso un programa de prosperidad (Samurdhi) destinado a mejorar el nivel de vida de los pobres (véase información más detallada en la introducción). UN ٤١٢- ومنذ آب/أغسطس ٥٩٩١، يجري العمل ببرنامج للازدهار )ساموردهي( الذي يستهدف تحسين مستويات معيشة الفقراء )للحصول على التفاصيل، انظر المقدمة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد