En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (véase la resolución de la Asamblea General 55/2) se dijo que el respeto de los derechos humanos era uno de los objetivos fundamentales a los cuales se atribuía una importancia especial. | UN | وقد تم تحديد حقوق الإنسان في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر قرار الجمعية العامة 55/2) على أنها أحد الأهداف الرئيسية التي تُولى أهمية خاصة. |
Desde el punto de vista de las políticas, el informe examinaba el concepto de la perspectiva de la discapacidad en enfoques del desarrollo basados en los derechos, dado que ello contribuía al logro de una " sociedad para todos " (véase la resolución de la Asamblea General 48/99). | UN | وناقش التقرير، من وجهة نظر السياسة العامة، مفهوم منظور العجز في النُهُج القائمة على الحقوق والمتبعة بشأن التنمية، إذ أن ذلك يسهم في إيجاد مجتمع للجميع (انظر قرار الجمعية العامة 48/99). |
VI.26 Se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina del Alto Comisionado estaba inmersa en un proceso de transformación de su estructura y sus sistemas de gestión cuyo objeto es poder destinar una mayor parte de sus recursos a las operaciones, reduciendo los gastos de administración y de las sedes y trasladando personal y servicios (véase la resolución de la Asamblea General 61/137). | UN | سادساً - 26 وعلمت اللجنة الاستشارية أن المفوضية تمر بعملية تغيير هيكلي وإداري مهمة تهدف إلى توجيه المزيد من مواردها نحو العمليات، وتخفيض النفقات المتعلقة بالتكاليف الإدارية وتكاليف المقر ونقل الموظفين والخدمات انظر قرار الجمعية العامة 61/137. |
5 véase resolución 34/180 de la Asamblea General, anexo, párrafo 1 del artículo 14. | UN | )٥( انظر قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠، المرفق، المادة ١٤، الفقرة ١. |
3 véase resolución 55/59 de la Asamblea General, anexo. | UN | (3) انظر قرار الجمعية العامة 55/59، المرفق. |
b Representa las consignaciones revisadas; véanse las resoluciones 63/263 y 63/264 A-C de la Asamblea General. | UN | (ب) يمثل الاعتمادات المنقحة؛ انظر قرار الجمعية العامة 63/263 من ألف إلى جيم. |
n Las normas relativas a la concesión del Premio figuran en la resolución 36/201 y en la decisión 41/445 de la Asamblea General. | UN | للإطلاع على القواعد المنظمة لمنح الجوائز، انظر قرار الجمعية العامة 36/201، ومقرر الجمعية العامة 41/445. |
La Comisión Consultiva recuerda los reiterados llamamientos realizados por la Asamblea General a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas puntual, íntegramente y sin condiciones (véase la resolución de la Asamblea General 65/293). | UN | واللجنة الاستشارية تذكِّر بنداءات الجمعية العامة المتكررة لجميع الدول الأعضاء لتسديد أنصبتها المقررة بالكامل في موعدها دون شروط (انظر قرار الجمعية العامة 65/293)(). |
Con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General relativas a las Islas Turcas y Caicos (véase la resolución de la Asamblea General 54/90 B, parte X), los representantes de las Islas dijeron en 1997 que faltaba un proceso visible adecuado hacia la libre determinación del Territorio. | UN | 61 - حسبما جاء في أحدث قرار للجمعية العامة بشأن جزر تركس وكايكوس (انظر قرار الجمعية العامة 54/90 باء، الجزء العاشر)، ذكر ممثلو جزر تركس وكايكوس في عام 1997 أنه لم يطرأ تطور ظاهر على عملية تقرير المصير في الإقليم. |
Entre las estrategias prioritarias para asegurar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer mencionadas en la Cumbre Mundial 2005 figuran la adopción de medidas que den a la mujer mayor acceso a la educación, la salud y el trabajo (véase la resolución de la Asamblea General 60/1, párr. 58). | UN | وكانت التدابير لتحسين التعليم والصحة والعمل للمرأة من بين الأولويات الاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة التي حددتها القمة العالمية لعام 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 58). |
Las sesiones plenarias tuvieron lugar del 27 al 31 de agosto, como estaba programado (véase la resolución de la Asamblea General 61/222, párr. 45), así como en algunos días de la semanas segunda y tercera del período de sesiones de manera de facilitar la adopción de decisiones en una estructura formal. | UN | وعقد جزء الجلسات العامة في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس حسب ما تقرر (انظر قرار الجمعية العامة 61/222، الفقرة 45)، فضلا عن أيام بعينها أثناء الأسبوعين الثاني والثالث من الدورة تسهيلا لاعتماد مقررات في محيط رسمي. |
La Asamblea General ha reconocido que la ausencia de normas internacionales comunes para la importación, la exportación y la transferencia de armas convencionales es un factor que contribuye a los conflictos, al desplazamiento de personas, el delito y el terrorismo y por ende socava la paz, la reconciliación, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo sostenible (véase la resolución de la Asamblea General 61/89, preámbulo). | UN | وسلمت الجمعية العامة أيضا بأن غياب معايير دولية موحدة بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها يشكل عاملا يسهم في النزاع وتشريد السكان والجريمة والإرهاب، مما يقوض دعائم السلام والمصالحة والسلامة والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة (انظر قرار الجمعية العامة 61/84، الديباجة). |
La Comisión recuerda que la solicitud se ajusta a los párrafos 23 y 24 de la resolución 62/265 de la Asamblea General y está en espera de que la Asamblea examine el completo informe acerca del fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y sus repercusiones en la organización de la Oficina (véase la resolución de la Asamblea General 62/250, párr. 36). | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك يتم وفقا للفقرتين 23 و 24 من قرار الجمعية العامة 62/265، ولحين نظر الجمعية في التقرير الشامل عن تنفيذ تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثره في تنظيم المكتب (انظر قرار الجمعية العامة 62/250، الفقرة 36). |
Además, la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (véase la resolución de la Asamblea General 61/279, de 29 de junio de 2007) constituyeron el primer paso de la labor encaminada a asumir las responsabilidades asignadas a la Organización por los Estados Miembros en el ámbito de la paz y la seguridad. | UN | وإضافة إلى ذلك، مثلت إعادة تشكيل هيكل إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة الدعم الميداني (انظر قرار الجمعية العامة 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007) أول خطوة في إطار جهوده الرامية إلى الوفاء بالمسؤوليات التي عهدت بها الدول الأعضاء إلى المنظمة في مجال السلام والأمن. |
b) Se asegure de que el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales cumpla los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales (véase la resolución de la Asamblea General 48/134, anexo) y establezca una división dedicada exclusivamente a la discapacidad. | UN | (ب) أن تتأكد من أن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تستوفي شروط المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (انظر قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق) وأن تنشئ وحدة مخصصة معنية بشؤون الإعاقة. |
Con la admisión del Tribunal Especial para el Líbano en calidad de nueva organización afiliada a la Caja a partir del 1 de enero de 2009 (véase la resolución de la Asamblea General 63/252, de 24 de diciembre de 2008), son 23 las organizaciones afiliadas actualmente a la Caja. | UN | وبقبول المحكمة الخاصة للبنان باعتبارها منظمة عضوا جديدة في صندوق المعاشات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر قرار الجمعية العامة 63/252 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008)، أصبح عدد المنظمات الأعضاء في الصندوق حاليا 23 منظمة. |
13 véase resolución 55/2 de la Asamblea General, párr. 10. | UN | (13) انظر قرار الجمعية العامة 55/2، الفقرة 10. |
2 véase resolución 55/2 de la Asamblea General, párr. 19. | UN | (2) انظر قرار الجمعية العامة 55/2 الفقرة 19. |
ii) " Armonización de las normas y los procedimientos (véase resolución 56/201 de la Asamblea General) " ; | UN | `2 ' " مواءمة القواعد والإجراءات (انظر قرار الجمعية العامة 56/201) " ؛ |
Por dos resoluciones de la Asamblea General se estableció que el representante residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sería designado normalmente coordinador residente (véanse las resoluciones 34/213, párr. 3 y 48/209, párr. 4). | UN | ٣٩ - قررت الجمعية العامة في قرارين لها أن يكون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷحــوال العادية هو المنسق المقيم )انظر قرار الجمعية العامة ٣٤/٢١٣، الفقــرة ٣، وقرارهــا ٤٨/٢٠٩، الفقرة ٤(. |
La Asamblea General decidió en dos resoluciones que el representante residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sería designado normalmente coordinador residente (véanse las resoluciones 34/213, párr. 3 y 48/209, párr. 4). | UN | ١ - إدارة نظام المنسقين المقيمين ١٢ - قررت الجمعية العامة، في قرارين لها، أن يكون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷحــوال العادية هو المنسق المقيم )انظر قرار الجمعية العامة ٣٤/٢١٣، الفقــرة ٣، وقرارهــا ٤٨/٢٠٩، الفقرة ٤(. |
DE LAS NACIONES UNIDASLas normas relativas a la concesión del Premio figuran en la resolución 36/201 y en la decisión 41/445 de la Asamblea General. | UN | )ب ب( للاطلاع على اﻷنظمة التي تنظم الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٠١ والمقرر ٤١/٤٤٥. |
u Las normas relativas a la concesión del Premio figuran en la resolución 36/201 y en la decisión 41/445 de la Asamblea General. | UN | )ش( للاطلاع على القواعد التي تحكم منح الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٠١ والمقرر ٤١/٤٤٥. |