No obstante, a petición de la Comisión, se le facilitó información sobre los gastos provisionales de ese período (véase el anexo del presente informe). | UN | بيد أنه بعد الاستفسار تم تزويد اللجنة بمعلومات مؤقتة عن الانفاق خلال تلك الفترة )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Sus efectivos ascienden en la actualidad a 228 (véase el anexo del presente informe). | UN | ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(. |
La Comisión recibió información sobre la situación de las contribuciones aportadas al fondo fiduciario al 11 de junio de 1999 (véase el anexo del presente informe). | UN | وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Se proporcionó a la Comisión un cuadro sobre estos costos (véase el anexo al presente informe). | UN | وجرى تزويد اللجنة بجدول هذه التكاليف )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Además, en el país había 288 observadores militares de un número autorizado de 320 (véase el anexo al presente informe). | UN | وقد وزع في البلد أيضا ما مجموعه، ٢٨٨ مراقبا عسكريا، من أصل قوام مأذون به يبلغ ٣٢٠ مراقبا )انظر مرفق هذا التقرير(. |
El texto de la declaración figura en el anexo del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص البيان، انظر مرفق هذا التقرير. |
La Comisión recibió información sobre la situación de las contribuciones aportadas al fondo fiduciario al 11 de junio de 1999 (véase el anexo del presente informe). | UN | وقد أبلغت اللجنة بحالة التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق الاستئماني حتى 11 حزيران/يونيه 1999 (انظر مرفق هذا التقرير). |
En atención a la solicitud de la Comisión, se le explicaron las razones por las cuales el monto en cifras netas que figura en el informe es superior al monto en cifras brutas (véase el anexo del presente informe). | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها بتفسير لسبب زيادة المبلغ الصافي عن المبلغ اﻹجمالي في التقرير )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Por último, el Uruguay desplegó por completo una unidad fluvial de 176 tropas el 4 de junio (véase el anexo del presente informe). | UN | وأخيرا أكملت أوروغواي نشر وحدة نهرية تتألف من 176 فردا في 4 حزيران/يونيه (انظر مرفق هذا التقرير). |
Tuvo ante sí una propuesta presentada por Francia y Alemania (A/AC.263/2002/DP.1; véase el anexo del presente informe). | UN | وكان معروضا على الفريق اقتراح مقدم من ألمانيا وفرنسا (A/AC.263/2002/DP.1؛ انظر مرفق هذا التقرير). |
Se presentó a la Comisión un cuadro que reflejaba la propuesta de disposiciones para la supresión gradual de los puestos de " personal de proyectos " (véase el anexo del presente informe). | UN | وتم تزويد اللجنة بجدول يبين اقتراح الإنهاء التدريجي لترتيبات " موظفي المشاريع " (انظر مرفق هذا التقرير). |
3. Las personalidades designadas (véase el anexo del presente informe) se reunieron los días 22 y 23 de septiembre de 2003 en Ginebra. | UN | 3 - واجتمعت الشخصيات البارزة المعيَّنة (انظر مرفق هذا التقرير) في 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003 بجنيف. |
El estudio integra las conclusiones de un examen de documentos, entrevistas con miembros de organizaciones internacionales y las respuestas a la encuesta enviada a los miembros del Equipo de Tareas (véase el anexo del presente informe). | UN | ويدرج الاستعراض في طياته النتائج المستمدة من استعراض إحدى الوثائق ومن مقابلات مع أعضاء المنظمات الدولية، ومن الإجابات على استقصاء التي أُرسلت إلى أعضاء فرقة العمل (انظر مرفق هذا التقرير). |
42. La Secretaría ha preparado un resumen del estudio de Eurojust (véase el anexo del presente informe). | UN | 42- أعدت الأمانة ملخصا لدراسة اليوروجست (انظر مرفق هذا التقرير). |
El Secretario General desea expresar su agradecimiento por todas las contribuciones aportadas (véase el anexo del presente informe). | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لكل ما قدم من مساهمات (انظر مرفق هذا التقرير). |
La Conferencia aprobó entonces el Documento Final de la reanudación de la Conferencia de revisión, en su versión modificada (véase el anexo del presente informe). | UN | 164 - واعتمد المؤتمر بعد ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، بصيغتها المعدلة (انظر مرفق هذا التقرير). |
Asistieron al período de sesiones 174 participantes en representación de las divisiones geográficas y lingüísticas del Grupo de Expertos (véase el anexo del presente informe). | UN | 66 - وحضر الجلسة 174 من المشاركين الذين يمثلون الشعب الجغرافية واللغوية التابعة لفريق الخبراء (انظر مرفق هذا التقرير). |
Por lo tanto se decidió que el párrafo pasaría a ser el nuevo párrafo 2 del capítulo VI (véase el anexo al presente informe). | UN | وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(. |
Se informó a la Comisión de que, al 28 de febrero de 2003, los gastos ascendían en total a 32.547.800 dólares (véase el anexo al presente informe). | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع الإنفاق بلغ 800 547 32 دولار حتى 28 شباط/فبراير 2003 (انظر مرفق هذا التقرير). |
18. Nueva Zelandia mantiene relaciones constitucionales especiales con las Islas Cook, Niue y Tokelau (véase el anexo al presente informe). | UN | 18- توجد علاقات دستورية خاصة بين نيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو (انظر مرفق هذا التقرير). |
La composición de la delegación, formada por 23 miembros, puede consultarse en el anexo del presente informe. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد المكوّن من 23 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير. |
Un total de 15 departamentos, organismos, fondos y programas (véase el anexo A del presente informe) están representados en el Grupo de Trabajo Interinstitucional y han formulado de consuno nuevas políticas y conceptos para la planificación y ejecución de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración en situaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويضم الفريق ممثلين عن 15 إدارة ووكالة وصندوقاً وبرنامجاً (انظر مرفق هذا التقرير) عملوا معاً على وضع سياسات ومفاهيم جديدة لتخطيط عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها في سياق حفظ السلام. |