ويكيبيديا

    "انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la reunión de alto nivel
        
    • reunión de alto nivel de
        
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods UN موعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز
    El Gobierno de Malasia aguarda con interés la reunión de alto nivel de 2013 sobre discapacidad y desarrollo. UN وأعلن أن حكومته تتطلع إلى انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية عام 2013.
    Las deliberaciones sobre la labor del Grupo en 2005 coincidirán con la reunión de alto nivel sobre el examen de la aplicación de la Declaración del Milenio y de los progresos realizados para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستتزامن المداولات بشأن عمل الفريق في عام 2005 مع انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض إعلان الألفية وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En víspera de la celebración de la reunión de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno, nosotros, los Presidentes de los Parlamentos del mundo, nos hemos reunido en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وعشية انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات، اجتمعنا، نحن رؤساء برلمانات العالم، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Como parte de la campaña, el Presidente de la Unión Africana y el Presidente del Banco Africano de Desarrollo ofrecieron una conferencia de prensa conjunta el día de la reunión de alto nivel. UN وشملت الحملة مؤتمرا صحفيا شارك فيه رئيس الاتحاد الأفريقي ورئيس بنك التنمية الأفريقي عقد في نفس يوم انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Esta es la razón de que, desde mi parecer como Presidente, sea importante que la Conferencia haya ya aprobado su programa de trabajo y que dicho programa de trabajo esté siendo ya aplicado en el momento en que se celebre la reunión de alto nivel. UN لهذا السبب، أرى كرئيس للمؤتمر، أن من المهم لهذا المؤتمر أن يكون قد اعتمد برنامج عمله وأن يكون برنامج العمل هذا قيد التنفيذ في وقت انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Ha transcurrido casi un año desde la reunión de alto nivel celebrada en Nueva York en septiembre pasado y no hemos visto ningún progreso. UN لقد مر عام تقريباً على انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي، ولم نشهد أي تقدم.
    Otro ejemplo de la función fundamental que desempeña el Secretario General en estos tiempos difíciles fue la convocación, a principios de esta semana, de la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de enfermedades no transmisibles. UN وكان من الأمثلة الإضافية للدور الحاسم الذي تضطلع به الأمين العام في هذه الأوقات الصعبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية في وقات سابق هذا الأسبوع.
    Acogiendo con beneplácito la celebración con éxito de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear el 26 de septiembre de 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    Acogiendo con beneplácito la celebración con éxito de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre desarme nuclear el 26 de septiembre de 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    Acogiendo con beneplácito la celebración con éxito de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre desarme nuclear el 26 de septiembre de 2013, UN وإذ ترحب بنجاح انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013،
    la reunión de alto nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997, ha sido un principio prometedor, pero se necesita un seguimiento constructivo. UN وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة.
    Para la elaboración de los programas marco de Etiopia, Haití y el Sudán se tomaron en consideración los resultados de la reunión de alto nivel, ya que se empezó a trabajar en esos programas después de la reunión de alto nivel y de la 16ª Reunión Ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN وأخذت نتائج الاجتماع الرفيع المستوى في الاعتبار عند اعداد البرامج اﻹطارية ﻷثيوبيا والسودان وهايتي لكون العمل بشأنها قد بدأ بعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى والدورة التنفيذية السادسة عشرة لمجلس التجارة والتنمية.
    Fecha de la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con representantes de las instituciones de Bretton Woods (E/2002/L.2) UN موعد انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز (E/2002/L.2)
    Con anterioridad a la reunión de alto nivel se elaboró una matriz en la que se especificaban los principales agentes y las actividades que habrían de emprenderse para promover cada una de las 33 recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General. UN 38 - وقد تم قبل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى إعداد مصفوفة تحدد الجهات الفاعلة الرئيسية والإجراءات التي ستُتخذ في مواصلة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Sr. Presidente: La Alianza de los Pequeños Estados Insulares agradece esta oportunidad de compartir nuestras impresiones sobre el informe del Secretario General y quisiera darle las gracias por haber organizado estas consultas, que consideramos oportunas, en este período previo a la reunión de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويقدر التحالف إتاحة هذه الفرصة لنتبادل وجهات نظرنا بشأن تقرير الأمين العام، ويود أن يشكركم، سيدي، على تنظيم هذه المشاورات، التي نعتقد أنها تأتي في الوقت المناسب، أي في الفترة التي تسبق انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Sin embargo, todos nos preguntamos si hemos logrado lo suficiente desde la celebración de la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA de 2006. UN بيد أن السؤال الذي نطرحه جميعا هو هل حققنا تقدما كافيا منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في عام 2006.
    Este informe del Secretario General sería una buena base para aprobar un nuevo consenso sobre la Comisión de Consolidación de la Paz al nivel político más elevado, con ocasión de la reunión de alto nivel de septiembre de 2010. UN ومن شأن تقرير للأمين العام كهذا أن يوفر أساسا متينا لاعتماد توافق آراء جديد حول لجنة بناء السلام على أعلى مستوى سياسي ممكن بمناسبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/ سبتمبر 2010.
    Por consiguiente, la convocación de la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme fueron una medida oportuna adoptada por el Secretario General, y seguimos esperando que la Conferencia pueda hallar la manera de superar el actual estancamiento para continuar la labor que le corresponde. UN وبالتالي، فإن انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح يمثل تحركاً قام به الأمين العام في الوقت المناسب، ونحن لا نزال نأمل في أن يتمكن المؤتمر من إيجاد وسيلة للخروج من المأزق الحالي من أجل مواصلة عمله بالصورة الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد