ويكيبيديا

    "انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • cuando se celebró la Cumbre Mundial
        
    • la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social
        
    En particular, el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ha ocupado un lugar prominente en el programa de la secretaría durante 2001 y 2002. UN وبصفة خاصة، تحتل العملية التحضيرية المؤدية إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مكانا بارزا في جدول اهتمامات الأمانة طوال عامي 2001 و 2002.
    En ese contexto, varias delegaciones señalaron que se habían logrado importantes adelantos desde que la comunidad internacional se había reunido y analizado las cuestiones relacionadas con la energía en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفى هذا السياق أشارت وفود عديدة إلى أنه قد تم إحراز تقدم له شأنه منذ أن اجتمع المجتمع الدولي وناقش القضايا المتعلقة بالطاقة بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Los despidos eran tragedias. ¿Cómo se enjuicia a un vecino o a un primo? Por tanto, era necesario dar prioridad a la educación y al fomento de la capacidad, y después de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible sería necesario integrar a la sociedad civil en el proceso de adopción de decisiones. UN واعتبر أن عمليات الصرف من العمل تعد بمثابة كوارث فكيف ترفع دعوى على جار أو قريب؟ وخلص إلى وجود حاجة لإعطاء الأولوية للتعليم وبناء القدرات واعتبر أنه يجب إشراك المجتمع المدني في صنع القرار في الفترة التي تلي انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Gracias a ellos el Protocolo de Kyoto era ahora ratificable, de manera que podría entrar en vigor antes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebraría en 2002. UN ثم إن تلك الاتفاقات تتيح الآن التصديق على بروتوكول كيوتو بحيث يمكن أن يبدأ نفاذه قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002.
    BASF y sus colaboradores presentaron conjuntamente el proyecto en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en Johannesburgo (Sudáfrica). UN قدمت شركة باسف المشروع بالاشتراك مع شركائها إبان انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا.
    Poco antes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible el Centro fue invitado a participar en el Simposio mundial de jueces sobre el desarrollo sostenible y la función del derecho, patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN قبيل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مباشرة، دعي المركز للمشاركة في ندوة عالمية للقضاة معنية بالتنمية المستدامة ودور القانون، رعاها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La conclusión a la que se llega es que desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ha venido aumentando la consciencia de la relación que existe entre la protección del medio ambiente y los derechos humanos. UN ويخلص التقرير إلى أنه يوجه منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة اعتراف متزايد بالصلة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    Tebtebba Foundation participó activamente en la organización de actos indígenas previos a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN كانت تبتبا من المنظمين النشطين للفعاليات المتعلقة بالسكان الأصليين، مما أفضى إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Evaluación de los sindicatos sobre los adelantos realizados desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN ثانيا - تقييم النقابات للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    En relación con el fortalecimiento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en el informe se examinaron las medidas adoptadas tras la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, como por ejemplo el programa de trabajo plurianual. UN وفي ما يتعلق بلجنة التنمية المستدامة، استعرض التقرير الخطوات المتخذة منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الهادفة إلى تعزيز عمل اللجنة، كبرنامج العمل المتعدد السنوات.
    El mejor uso de la información acumulada de los informes nacionales plasmó en las reseñas de países preparadas con motivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتمثل أفضل استخدام للمعلومات المتراكمة من التقارير الوطنية في إعداد توليفات الموجزات القطرية بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    La UIP instó a los parlamentos a que trabajasen en favor de la ratificación del Protocolo de Kyoto y de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para que entrase en vigor a tiempo para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, según lo había pedido el Secretario General. C. Desertificación UN وقد حث الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات على العمل من أجل تصديق بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بحيث يدخل حيز التنفيذ في وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على نحو ما دعا إليه الأمين العام.
    La Universidad realizó esfuerzos concertados para hacer aportaciones a todo el proceso de preparación que llevó a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002. UN 8 - وبذلت الجامعة جهدا متضافرا لتقديم مدخلات إلى العملية التحضيرية بأكملها المؤدية إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    V. Conclusiones La mayoría de las asociaciones para el desarrollo sostenible que se registraron con la Comisión se anunciaron alrededor de la fecha en que se celebró la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo, en 2002. UN 64 - أُعلن قرب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 في جوهانسبرغ عن تشكيل أغلبية شراكات التنمية المستدامة التي سجلت نفسها لدى أمانة اللجنة.
    VII. Situación actual y desafíos futuros Considerando el poco tiempo transcurrido desde que se celebró la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los progresos observados en ciertas esferas suscitan un moderado optimismo. UN 100- بالنظر إلى أن المدة الزمنية التي انقضت على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قصيرة بعض الشيء، فإن حالة التقدم في التنفيذ مشجعة إلى حد ما في مجالات معينة.
    49. Desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se han hecho avances importantes, a nivel internacional y regional, en el reconocimiento de los vínculos que existen entre la protección del medio natural y el ejercicio de los derechos humanos. UN 49- سُجلت تطورات هامة منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على الصعيدين الدولي والإقليمي، تسليماً بالصلة بين حماية البيئة الطبيعية والتمتع بحقوق الإنسان.
    El papel de los grupos principales en el desarrollo sostenible ha crecido y se ha transformado de varias formas significativas desde la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 57 - ما فتئ دور المجموعات الرئيسية في التنمية المستدامة يتزايد ولقد تحول في عدد كبير من الطرق منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Por consiguiente, en 2002 la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre organizó un simposio en Stellenbosch (Sudáfrica), inmediatamente antes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, con el fin de examinar las formas de llevar a efecto las medidas que se habían propuesto para el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre. UN وبالتالي، نظّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2002 ندوة في ستيلينبوش، جنوب أفريقيا، قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مباشرة، للنظر في خطوات تنفيذ الإجراءات المقترح إدراجها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    La mayoría de las asociaciones de colaboración inscritas en el registro de la secretaría de la Comisión se crearon cuando se celebró la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible o alrededor de esas fechas. UN 18 - بدأت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة في وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو في وقت قريب من انعقاده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد