¿Por qué no invertir en algo para salvarnos de la ruina financiera? | Open Subtitles | ولماذا لا يمكنك أن تستثمر في انقاذنا من الافلاس المادي |
Mi objetivo es encontrar nueva tecnología en esa vida, que nos ayude a salvarnos. | TED | هدفي هو إيجاد تكنولوجيا جديدة من هذه الحياة، تساعد على انقاذنا. |
Mamá trató de salvarnos, pero la corriente nos arrastró por abajo del hielo. | Open Subtitles | حاولت أمنا انقاذنا لكن قوة التيار شدتنا أسفل الجليد |
Y alguno podría rescatarnos. | Open Subtitles | وواحداً من تلك القوارب بامكانها انقاذنا اجل؟ |
En el último momento, seremos salvados tal como en las películas de Hollywood, igual que en "Rapture". | TED | حيث اننا نتوهم .. انه في اللحظة الاخيرة سوف يتم انقاذنا .. كما يحدث في أفلام هوليوود كما حدث في فلم " رابتر " |
Alabado sea el Señor y aleluya. Ya nos salvamos. | Open Subtitles | حسناً ، حمداً وشكراً لله تم انقاذنا |
Usted es el único que nos puede salvar ahora. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي بأمكانه انقاذنا الآن |
Les digo que, si no nos rescatan tendremos que convivir por mucho tiempo. | Open Subtitles | كل الذي اود قوله هو اذ لم يتم انقاذنا سيتوجب علينا البقاء هنا مدة طويلة من الزمان |
Ello implicaría ser rescatado. | Open Subtitles | هذا يتضمن انقاذنا |
De aquellos que habitan entre nosotros, anónimos, aparentemente ordinarios, que el destino unió para reparar, para sanar, para salvarnos de nosotros mismos. | Open Subtitles | , الذين يعيشون بيننا , لا نعرفهم و يبدون طبيعيين الذين جمعهم القدر معاً لاصلاح و علاج و انقاذنا من أنفسنا |
Muchas gracias por salvarnos del loco. | Open Subtitles | شكرا جزيلا على انقاذنا من هذا الرجل المجنون. |
Nadie puede salvarnos ahí fuera. ¿Entiendes eso? | Open Subtitles | لا احد يستطيع انقاذنا اذا حدث شي هناك هل تعلم هذا؟ |
Y después, por supuesto, se lo agradecí a Dios y a su Rey por salvarnos. | Open Subtitles | و بعدها بالطبع , شكرت الإله و ملكك على انقاذنا |
Es la creencia de que los extraterrestres son más avanzados y tienen más moralidad que nosotros. Y la historia siempre cuenta que vienen a salvarnos y rescatarnos desde las alturas. | TED | انه الاعتقاد ان الكائنات الفضائية بطريقة ما اكثر تقدما منا، اخلاقيون اكثر منا و في الرواية دائما يأتون هنا من اعلى لحمايتنا و انقاذنا |
- ¿Crees que están intentando salvarnos? | Open Subtitles | -هل تعتقد انهم يحاولون انقاذنا. |
Están volando sobre nosotros, llegarán... antes de que puedan rescatarnos. | Open Subtitles | انهم يطيرون بالجوار ياسيدي ..ربما يهبطوا بقوات قبل ان يتم انقاذنا |
Incluso la idea de que el gobierno puede rescatarnos. Esa ya no es la moda del futuro. Pero creo que es un tipo de agenticidad, el de proyectar a alguien grande y poderoso, que vendrá a rescatarnos desde las alturas. | TED | حتى فكرة ان الحكومة قادرة على انقاذنا لم تعد موجة المستقبل ولكن ذلك اعتقد نوع من التوكل المصمم في الاعلى هناك كبير و قوي سيأتي لانقاذنا |
¿No merecemos ser salvados? | TED | الا نستحق ان يتم انقاذنا .. ماذا عني ؟ |
Un helicóptero. ¡Estamos salvados! | Open Subtitles | مروحية ، تم انقاذنا |
¿Qué tal si nos salvamos nosotros? | Open Subtitles | ماذا عن انقاذنا نحن ؟ |
Harry, tú nos puedes salvar. | Open Subtitles | هاري , بإمكانك انقاذنا |
Les digo que, si no nos rescatan, tendremos que convivir por mucho tiempo. | Open Subtitles | كل الذي اود قوله هو اذ لم يتم انقاذنا سيتوجب علينا البقاء هنا مدة طويلة من الزمان |
¿No quieres ser rescatado? | Open Subtitles | -اذا ما تم انقاذنا |