En 1997, el Servicio Nacional de la Salud realizó el 73% de los abortos de mujeres residentes en Inglaterra y el País de Gales. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أجريت ٧٣ في المائة من عمليات اﻹجهاض في انكلترا وويلز للمقيمات بهما على يد الدوائر الصحية الوطنية. |
El primer día se celebró en 1997 y en Inglaterra lo puso en marcha Joan Ruddock, parlamentaria a la sazón Ministra de la Mujer. | UN | وعقد أول هذه اﻷيام في عام ١٩٩٧، واستهله في انكلترا جوان رادوك عضو البرلمان الذي كان وقتها وزيرا لشؤون المرأة. |
En 2001, el 69% de los maestros titulares diplomados de tiempo completo en las escuelas subvencionadas de Inglaterra eran mujeres. | UN | ففي 2001، كانت المرأة تمثل 69 في المائة من المدرسين المتفرغين المؤهلين في المدارس النظامية في انكلترا. |
En todos los casos, salvo Inglaterra y Gales, los hombres logran mayor longevidad con un año adicional de estudio que las mujeres. | UN | وفي جميع الحالات، باستثناء انكلترا وويلز، تزيد أعمار الذكور أكثر مما تزيد أعمار الإناث بسبب سنة إضافية من التعليم. |
El Instituto de Contadores Públicos de Inglaterra y Gales y el Instituto de Contadores Públicos de Escocia publicaron directrices definitivas sobre este tema. | UN | وقد قام كل من معهد المحاسبين القانونيين في انكلترا وويلز ونظيره في سكوتلندا بنشر توجيهات محددة بشأن هذا الموضوع الأخير. |
Dile que estoy encantado de que alguien en Inglaterra valore tanto mi trabajo. | Open Subtitles | اخبره باني مسرور لوجود اشخاص في انكلترا يقدرون اعمالي بهذا الشغف |
Si el avance alemán no puede ser detenido podríamos tener que ordenar que nuestras tropas regresen a Inglaterra. | Open Subtitles | إذا التقدم الألماني لا يمكن إيقافه يجب أن نطالب قواتنا بالعودة إلى انكلترا السؤال هو: |
Afortunadamente, la gente del norte de Inglaterra es amable y dispuesta a ayudar. | Open Subtitles | لحسن الحظ , والناس في شمال انكلترا ودية وحريص على مساعدة. |
Edward Sexby habría hecho de Inglaterra una verdadera república si hubiese vivido. | Open Subtitles | ادوارد سيكسبي كان سيجعل انكلترا جمهورية حقيقية اذا كان حي |
Y viven en una Inglaterra donde todavía son perseguidas por su fe. | Open Subtitles | و يعيشون في انكلترا بينما هم باقون للجهاد بسبب عقيدتهم |
Las rebeliones protestantes en Inglaterra y Escocia, gobernantes católicos perdiendo sus tronos. | Open Subtitles | الثورات البروتستانتية في انكلترا واسكتلندا الحكام الكاثوليكية يحكمون لخسارة عروشهم |
Sé que Inglaterra y Escocia están sumidas en un caos, pero, ¿es realmente la respuesta? | Open Subtitles | اعرف بأن انكلترا واسكوتلاندا في حالة فوضى ولكن هل هذا هو الحل حقا؟ |
He escuchado que Inglaterra ha estado negociando contigo para colocar tropas en Navarra. | Open Subtitles | سمعنا بأن انكلترا قد اجرت مفاوضات معك لتمركز قواتها في نفار |
Profesor Visitante Becado, Clare Hall, Universidad de Cambridge, Inglaterra. | UN | زميل زائر في كليرهول بجامعة كمبردج، انكلترا. |
Sus representantes fueron Ian S. Forrester, consejero de la Reina del Colegio de Abogados de Escocia, Richard O. Plender, consejero de la Reina del Colegio de Abogados de Inglaterra y Gales y Alasdair R. M. Bel, abogado de Escocia, que actuaban por instrucción de los Sres. | UN | بلندر محامي الملكة لدى محاكم انكلترا وويلز وألاسدير ر. م. |
Las minorías étnicas tendían a vivir en las zonas metropolitanas, especialmente en el sudeste de Inglaterra. | UN | والاتجاه السائد في أوساط اﻷقليات اﻹثنية هو العيش في المدن الكبرى، وعلى وجه أخص في جنوب شرق انكلترا. |
Mi hijo mayor nació en Inglaterra, mi hija menor, en Escocia. | UN | إبني اﻷكبر مولود في انكلترا وإنني الصغرى مولودة في اسكتلندا. |
Escocia y, en cierta medida, Irlanda del Norte tienen ordenamientos jurídicos distintos del que se aplica en Inglaterra y Gales, si bien en todo el Reino Unido rigen principios análogos. | UN | ولدى اسكتلندا، وبدرجة معينة ايرلندا الشمالية، أنظمة قانونية مختلفة عن اﻷنطمة المطبقة في انكلترا وويلز، غير أن هناك مبادئ متشابهة مطبقة في سائر أنحاء المملكة المتحدة. |
Disciplina del personal penitenciario y quejas de los reclusos en Inglaterra y Gales | UN | الاجراءات التأديبية الخاصة بالموظفين العاملين في السجون وشكاوى السجناء في انكلترا وويلز |
Con arreglo a ese plan, cualquier sospechoso interrogado en una comisaría de Inglaterra y Gales tiene derecho a asesoramiento gratuito. | UN | ويحق للمشتبه فيه الذي يجري استجوابه في مركز شرطة في انكلترا وويلز، بموجب هذه الخطة، الحصول على المشورة القانونية. |
El abogado, en el Alguacilazgo, combina las funciones que en Inglaterra cumplen el " Barrister " y el " Solicitor " ingleses. | UN | ويجمع المحامي في البيليفية بين وظيفة كل من محامي المرافعة ومحامي الإجراءات في انكلترا. |
La modernización se ubica en el centro de nuestro criterio para renovar la estructura de Gran Bretaña: mediante la concertación de arreglos de representación en Escocia, Gales, Irlanda del Norte y Londres y de nuevos arreglos administrativos en Inglaterra. | UN | والتحديث هو العنصر اﻷساسي في نهجنا لتجديد إطار بريطانيا: ﻹيجاد ترتيبات جديدة في سكوتلندا وويلز وأيرلندا الشمالية ولندن لتمثيل الشعب، وترتيبات إدارية جديدة في انكلترا. |
Prison Service Code of Discipline in England and Wales (Código de Disciplina del Servicio Penitenciario en Inglaterra y Gales) | UN | مدونة قواعد المحاكمات التأديبية لهيئة خدمات السجون في انكلترا وويلز |
La Iglesia Anglicana sólo tiene a gente respetabñe... que cree en la respetabilidad. | Open Subtitles | الكنيسة التي في انكلترا كانت للاشخاص المتدينين فقط فقط نحن نبجل النبل |