ويكيبيديا

    "انما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sino
        
    • es solo
        
    No es la fuerza, sino el espíritu lo que hace un equipo. Open Subtitles انها ليست القوة التى تكون الفرق و انما روح الفريق
    Te lo estoy diciendo para que veas que te conviene no mentirme ni hacerme perder el tiempo sino darme el maldito sobre. Open Subtitles انما اقولها لك لتفهمي انه من صالحك أن لا تكذبي علي او تضيعي وقتي بل عليك ان تعطيني المغلف
    No es que tuviéramos demasiadas categorías, sino demasiado pocas. TED المشكلة ليست اننا لدينا الكثيير من الصناديق، انما هي ان لدينا عدد صغير منها.
    Y no lo digo por que si, sino por que tiene dedos y todo lo demás -- TED ولا اعني بسبب الاظافر . انما بسبب كل شيء
    Y no es solo mi opinión. Open Subtitles ليس رائي فقط انما جميع الناس بمن فيهم رجال الشرطة
    Esto me mata, no porque quisiera usarlo, sino porque me hubiera gustado verlo. TED وهذا يحزنني بشدة .. ليس لانني اريد ان استخدمه انما لاني اريد ان اراه
    En otras palabras, tu posición en la vida llega a considerarse no accidental sino digna y merecida. TED بعبارة اخرى,فان موقعك في الحياة لا ياتي بمحض الصدفة و انما هو مستحق و مُكتسب.
    Nuestra canasta de pan está siendo amenazada hoy, no por una disminución de suministros, sino por una disminución en recursos, TED فسلة غذائنا اليوم مهددة ليس بسبب إنخفاض العرض من الغذاء انما بسبب إنخفاض المصادر
    Soy un científico, entonces no voy a hacer esto con retórica sino marinándolos en un poco de datos TED انا عالم ولذلك لن اقدم هذا لكم عبر الخطابات انما سوف اعرض عليكم قليلا من البيانات والادلة
    Pero aunque el escenario sea el mismo nuestra leyenda es de estos tiempos y sus héroes no son semidioses, sino seres corrientes. Open Subtitles ولكن علي مر العصور تتكرر الاسطوره مره اخري وابطالها ليسوا الهه انما اشخاص عاديين
    No me preocupa lo que le hará a ella, sino lo que ella le ha hecho a él. Open Subtitles ولكن ليس ما سوف يفعل لها انما ما سوف تفعلها به
    "Y en este momento, no tiemblo de miedo, sino de alegría." Open Subtitles و خلال هذه اللحظة , انا ارتجف ليس بسبب الخوف انما بسبب البهجة
    ¿Y si el cáncer no fuera un factor destructivo, sino su estado normal? Open Subtitles فيه السرطان ليس مدمراً او عاملا مهاجماً, انما بطريقة ما, الوضع الطبيعي منذ البداية؟
    ¿Y si el cáncer no fuera un factor destructivo, sino su estado normal? Open Subtitles فيه السرطان ليس مدمراً او عاملا مهاجماً, انما بطريقة ما, الوضع الطبيعي منذ البداية؟
    No estar sólo a las maduras, sino a las duras también. Open Subtitles ليس في المعارك السهلة فقط انما في الصعبة ايضا
    No fueron los disparos sino estar en el hospital. Open Subtitles ما اصابه ليس بسبب اطلاق النار عليه انما بسبب بقاؤه في تلك المستشفي
    No lo que tu digas o lo que yo diga sino lo que realmente es. Open Subtitles ما تقولة الآن و ما اقولة انما الحقيقة فعلا
    ¿No les has dicho que no es un negocio de Defensa,sino nuestro negocio? Open Subtitles ألم تخبرهم انها ليست صفقة الدفاع و انما صفقتنا
    Asi que la idea de Dim-mak, u otra especie de técnica interna, no es para dañar sino ayudar a los demas. Open Subtitles اذن الفكره من الديم ماك او اي نوع من التقنيه الداخليه ليس لايذاء احد انما لمساعدة الاخرين
    Pero luego va a mirar el carrito y descubre que ése no es su bebé sino una cebra. Open Subtitles ولكنها ذهبت لتستمع الي العربة لتكتشف أنه ليس ابنها الذي في العربة و انما حمار وحشى
    sabia que todo era por eso, tu quieres ganar y punto pues si fueras un buen Dj te darias cuenta que no es solo por ti sino por todo tu grupo vengan! Open Subtitles لماذا كل شئ انت تريد ان تفوز به ؟ اذا كنت دي جي جيد فأنك ستعرف انه ليس لوحدك انما للفريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد