Tenemos que ver lo rápido que podemos realizar una desconexión ligada a los sensores. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ان نرى مدى سرعة يمكننا تشغيل اغلاق المتعلقة الحساسية. |
Habrá que ver qué podemos hacer para ayudarte, ¿no? | Open Subtitles | يجب ان نرى ماذا يمك ان نفعل لنساعدك اليس كذلك؟ |
Cuando salgamos, no queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. | Open Subtitles | عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج |
Sí, Barón, pero eso fue antes de ver a todo ese dinero. | Open Subtitles | نعم , ولكن هذا قبل ان نرى كل هذه الدراهم |
Dado quienes éramos y cómo la vida nos formó, ahora podemos ver que los hombres que hubieran llegado a nuestras vidas nos habrían frustrado. | TED | بعد أن علمنا من نكون وكيف شكلتنا الحياة يمكننا ان نرى الاّن ان الرجال الذين جاءوا الى حياتنا أصابونا بالاحباط. |
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala. | TED | فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح |
¿Cuántas vidas más han de perderse antes de que veamos su futilidad? | Open Subtitles | كم من الارواح من الجانبين التى يمكن ان تنتهي قبل ان نرى انه بدون جدوي؟ |
Tenemos que ver si está dispuesto a traicionar. | Open Subtitles | حسنا، يجب علينا ان نرى اذا كان مستعد للخيانة |
Tenemos que ver si Hilly sigue en el tren. | Open Subtitles | علينا ان نرى اذا ما كانت هيلى لازالت فى القطار |
Mamá, ¿cuántas casas estúpidas más tenemos que ver? | Open Subtitles | امي ليا كم من تلك المنازل التافهة علينا ان نرى بعد |
Tenemos que ver las cosas que valoramos. | Open Subtitles | علينا ان نرى الأشياء التي نقدر. |
Tenemos que ver si hay algún agente implicado... en todos los casos. | Open Subtitles | علينا ان نرى ان كان اي من العملاء يتداخل في كل القضايا |
Hoy esperábamos ver a Jim el inglés. | Open Subtitles | لقد كنا نتوقع ان نرى الأنجليزى جيم هنا اليوم |
Si queremos saber lo que tienen en común, tenemos que ver a dónde se extienden a continuación. | Open Subtitles | ان اردنا معرفة ماذا يشتركون به علينا ان نرى الى اين سينتشروا لاحقا |
Es fantástico ver a tanta gente normal por aquí | Open Subtitles | انه من العظيم ان نرى العديد من الناس الطبيعيه هنا |
Es alentador ver que esta Comisión ha decidido adoptar muchas de las medidas debatidas en el período de sesiones anterior para mejorar la eficiencia de la reunión. | UN | ومما يشجع ان نرى ان اللجنة قررت تبني كثير من التدابير المناقشة في الدورة السابقة بقصد تحسين نجاعة جلساتنا. |
Y podemos ver la biodiversidad en formas que nunca se las hubiesen imaginado. | TED | ونستطيع ان نرى التنوع البيولوجي في طرق لم تكن لتخطر ببالك مسبقا. |
Bueno, entonces esto es algún tipo de trampa o quiere que veamos algo. | Open Subtitles | حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا |
No nos ibamos a ver con conferencias, reuniones... | Open Subtitles | لن يمكننا ان نرى بعضنا هناك, كما تعلمين, الأجتماعات, والمؤتمرات ؟ |
Vamos a tener que ver su ficha, la información del pago, y si todo está correcto. | Open Subtitles | سنحتاجُ ان نرى ملفهُ بيانات الدفع إذا لم تكن هذه مشكلة |
Basándonos en la teoría de Reid, necesitamos ver si Renee ha estado en algún club antes de desaparecer. | Open Subtitles | بناء على نظرية ريد يجب ان نرى ان ذهبت رينيه لأي نواد قبل ان تختفي |
Tal vez podamos ir a York City en algún momento pero ahora debemos ver cómo nuestros otros planes han salido. | Open Subtitles | ربما بالامكان الذهاب الى نيويورك في مرحلة ما ولكن الان علينا ان نرى كيف تسير خطتنا الاخرى |
Tiene que verlo usted misma. | Open Subtitles | أنت بحاجة الى ان نرى هذا لنفسك. |