Hay un motivo por el que todo escape ha fallado... y hay un motivo por el que a los japoneses no les importa la seguridad. | Open Subtitles | هناك سبب ان كل محاولات الهروب تفشل ولذلك اليابانيون لا يَعطونَ اهمية للأمنِ |
Sé que mi existencia en este mundo tiene un significado, pero... temo que, cuando lo descubra, sea demasiado tarde. | Open Subtitles | انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان |
Mis padres fueron terriblemente desgraciados por tener una idea exagerada de la importancia del dinero. | Open Subtitles | والداي جعلا من انفسهم بائسين تماما باقتناعهم بفكرة مبالغ فيها عن اهمية النقود |
Él sabe cuán importante es, y que aún el partido puede ser ganado. | Open Subtitles | انه يعلم اهمية ذلك وان المباراة ما زال بالامكان الفوز بها |
Pero hay un montón de cosas más importantes que sólo ser limpio. | Open Subtitles | لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا |
Nunca pensamos que era el mejor hombre de familia pero sabemos que no había nada para él más importante que la familia | Open Subtitles | لم نكن نعتقد ابداً إنه رب عائلة عظيم لكننا نعلم إن لا شيء اكثر اهمية من العائلة بالنسبة إليه |
No me importa lo que pienses. | Open Subtitles | انا حقا لا اعطي أي اهمية لما تفكر به فرانك؟ |
¿Cree que me importa un ano de hurón lo de su nuevo régimen aquí? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّني أَعطي اية اهمية لنظامِكَ الجديدِ هنا؟ |
Hannah, mi vida ha sido una locura últimamente. Pero me ha hecho darme cuenta de qué es lo que más me importa. | Open Subtitles | هانا , حياتي اصبحت جنونية مؤخراً , ولكن كان علي ان اعرف الشيء الأكثر اهمية بالنسبة لي |
Que significado tiene matar a una chica inocente? | Open Subtitles | ما اهمية ان تقتل فتاة ليس لها علاقة بالامر؟ |
El tanque de agua tenía un significado particular para los dos hombres. | Open Subtitles | اترى هذا الخزان المائي لقد كان له اهمية خاصة لهذين الرجلين |
Si averiguamos dónde ha estado tal vez descubramos la importancia que Golconda tiene para él. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نكتشف اين كان ربما بامكاننا ان نعرف اهمية جولكوندا له |
Dadas las circunstancias, la reducción realizada por el Administrador reviste una importancia aún mayor. | UN | وفي هذه الظروف، يكتسب التخفيض في الحجم الذي أجراه مدير البرنامج اهمية أكبر. |
Pero lo más importante, es que esta siempre ha sido su tarea, Hank. | Open Subtitles | لكن , الاكثر اهمية , انها كانت دائماً مُهمتك , هانك |
Sí, pero sigo pensando en lo que dijo en ese discurso, ya saben, cuan importantes sus recuerdos son. | Open Subtitles | لا انفك عن التفكير فيما قالته بخطابها بذلك اليوم عن مدى اهمية ذاكرتها بتحديد شخصها |
Esto es mucho más importante que ejecutar anti-virus o cortafuegos (firewalls). | TED | ذلك اكثر اهمية من تشغيل مضادات الفيروسات او جدران الحماية |
Hay que tomar precauciones o no importará. | Open Subtitles | يجب علينا اتخاذ تدابير وقائية والا لم يعد لذلك اهمية |
Y el valor que aportamos puede tratarse de temas ambientales, de sustentabilidad, de menor consumo de energía. | TED | و القيم التي نأتي بها يمكن أن تكون حول القضايا البيئية، حول الاستدامة، اهمية خفض استهلاك الطاقة. |
Compré un espacio en la televisión local e hice un anuncio de interés público de vital importancia. | Open Subtitles | لقد إشتريت بعض الدقائق من التلفزيون يالويس للقيام بأعلان خدمة لعامة الناس ذات اهمية حيوية |
Es más relevante que lo que tienen ahora que es nada. | Open Subtitles | انه اكثر اهمية مما لديك الآن والذي هو لا شيء |
Pero si son del viejo poder, es lo más importante ocuparse uno mismo antes de que otros lo hagan por uno, antes de ser ocupados. | TED | لكن لو أنتم قوة قديمة، الشيء الأكثر اهمية الذي يمكنكم فعله هو احتلال أنفسكم قبل أن يحتلها الآخرون، قبل أن تُحتلوا. |
No se imagina lo importante que es que siga mis instrucciones. | Open Subtitles | لا يمكن ان اصف لك مدى اهمية ان تصغى لتعليماتى |
Más importante aún, estos cilindros y esta nieve atrapan aire. | TED | والاكثر اهمية هذه الاسطوانات الجليدية تحتجز الهواء |