No se ha fijado un porcentaje estricto de protestantes y católicos que deban tener todas las empresas en Irlanda del Norte. | UN | وليست هناك نسبة محددة للبروتستانت والروم الكاثوليك يتعين أن تلتزم بها كافة الشركات في سائر أنحاء ايرلندا الشمالية. |
Recomiendo esos acuerdos al buen pueblo de Irlanda del Norte. | UN | وأنا أزكي هذه الاتفاقات لشعب ايرلندا الشمالية الطيب. |
Irlanda del Norte representa un desafío de dimensiones similares para los gobiernos británico e irlandés y para los pueblos de ambas islas. | UN | إن ايرلندا الشمالية تمثل تحديا ذا أبعاد متشابهة للحكومتين البريطانية والايرلندية ولشعبي الجزيرتين. |
Pidieron detalles precisos sobre la ayuda que prestaban los poderes públicos a las comunidades étnicas minoritarias en Irlanda del Norte. | UN | وطلبوا تفاصيل عن المساعدة الحكومية المقدمة الى طوائف اﻷقليات اﻹثنية في ايرلندا الشمالية. |
En Irlanda del Norte, se estaba financiando un programa tendiente a ayudar a la mujer a establecer negocios rurales. | UN | ويجرى في ايرلندا الشمالية تمويل برنامج لمساعدة النساء على الاضطلاع بمشاريع انتاجية ريفية. |
En Irlanda del Norte, por primera vez desde principios de este siglo, hay una oportunidad verdadera de paz duradera y estabilidad. | UN | وفي ايرلندا الشمالية ظهرت، للمرة اﻷولى منذ أوائل هذا القرن، فرصة حقيقية لسلام واستقرار دائمين. |
Mi Gobierno acoge también con satisfacción la cesación del fuego que el Ejército Republicano Irlandés declaró en Irlanda del Norte. | UN | وترحب حكومتي أيضا بوقف اطلاق النار في ايرلندا الشمالية الذي أعلنه الجيش الجمهوري الايرلندي. |
Al mismo tiempo, acogemos con beneplácito los esfuerzos que se están realizando para lograr una paz duradera en Irlanda del Norte. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحب بالجهود المبذولة للوصول إلى سلم دائم في ايرلندا الشمالية. |
La reconciliación ha empezado a ser realidad en Irlanda del Norte. | UN | وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية. |
El conflicto ha tenido un alto costo para todos los habitantes de Irlanda del Norte y para los pueblos británico e irlandés en general. | UN | وهذا النزاع كان فادح الثمن بالنسبة لجميع شعب ايرلندا الشمالية وللشعبين البريطاني والايرلندي بوجه عام. |
Además, los principales partidos constitucionales de Irlanda del Norte coincidieron en entablar consultas extraoficiales con miras a buscar una vía que les permitiera seguir avanzando. | UN | وزيادة على ذلك، وافقت اﻷحزاب الدستورية الرئيسية في ايرلندا الشمالية على الدخول في مشاورات غير رسمية بغية السعي نحو إحراز تقدم. |
Relaciones raciales en Irlanda del Norte | UN | العلاقات العنصرية في ايرلندا الشمالية |
El registro de la FEC comprende actualmente unos 4.000 empleadores y abarca a casi el 75% de todos los empleados de Irlanda del Norte. | UN | واﻵن يتكون سجل وكالة التوظيف المنصف من ٠٠٠ ٤ صاحب عمل ويغطي تقريبا ٥٧ في المائة من جميع العاملين في ايرلندا الشمالية. |
Reglamento de disciplina militar y denuncias en Irlanda del Norte | UN | اﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد العسكريين والشكاوى التي تقدم ضدهم في ايرلندا الشمالية |
Atribuciones de la policía y militares en Irlanda del Norte | UN | سلطات الشرطة والسلطات العسكرية في ايرلندا الشمالية |
209. En Irlanda del Norte, la red penitenciaria es reducida: hay cuatro cárceles y un centro para jóvenes delincuentes. | UN | ٩٠٢- وعدد السجون القائمة في ايرلندا الشمالية عدد صغير: فثمة ٤ سجون ومركز واحد للمجرمين اﻷحداث. |
El Servicio Penitenciario de Irlanda del Norte está tomando medidas para facilitar el acceso a las instalaciones sanitarias en todo momento y en todos los centros. | UN | وتتخذ دائرة السجون في ايرلندا الشمالية تدابير لتوفير امكانية الانتفاع بالمرافق الصحية في جميع اﻷوقات في جميع السجون. |
El Servicio Penitenciario de Irlanda del Norte está elaborando en la actualidad un sistema de planificación de la condena, que se pondrá en marcha a finales de este año. | UN | وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام. |
En Irlanda del Norte, está funcionando en la actualidad un sistema experimental de teléfonos de pago en la cárcel de Magilligan. | UN | ويُطَبﱠق حاليا في ايرلندا الشمالية في سجن ماجيليغان نظام رائد لتوفير أجهزة الهاتف العاملة بالنقد. |
En Irlanda del Norte no existen más restricciones para la práctica de la religión que las que imponen las normas de seguridad de la cárcel. | UN | ولا توجد في ايرلندا الشمالية أي قيود على ممارسة الشعائر الدينية غير ما يستلزمه أمن السجن من قيود. |
Annual Report of the Independent Assessor of Military Complaints Procedures in Northern Ireland (Informe anual del Asesor Independiente para los procedimientos de denuncia contra los militares en Irlanda del Norte) | UN | التقرير السنوي للخبير المستقل لاجراءات الشكاوى العسكرية في ايرلندا الشمالية |