ويكيبيديا

    "ايضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también
        
    • más
        
    • tampoco
        
    • tambien
        
    • Y
        
    • Además
        
    • a
        
    • mismo
        
    • asimismo
        
    Al parecer, esos funcionarios también podían observar las actividades de los delegados. UN وتفيد التقارير بأنه يجوز ايضاً لهؤلاء الموظفين مراقبة أنشطة المندوبين.
    Creo también que la UNCTAD debe dar mayor importancia a las inversiones Y al desarrollo de las empresas. UN وإنني اعتقد ايضاً بأنه يجب على اﻷونكتاد أن يشدد تشديداً متزايداً على الاستثمارات وتنمية المشاريع.
    también está previsto construir viviendas para las personas vulnerables Y las víctimas del genocidio. UN ومن المتوقع ايضاً أن تشيﱠد منازل أخرى لضعفاء الحال وضحـــايا اﻹبــــادة الجماعية.
    Las políticas de creación de industrias han tenido éxito en algunos casos, pero ha habido también muchos fracasos. UN وقد نجحت سياسات الصناعة الناشئة في بعض الحالات، غير أنه سجلت ايضاً حالات فشل عديدة.
    Y es especialmente reconfortante cuando tu diseño se vuelve un esfuerzo cretivo, cuando otros pueden ser creativos Y hacer más con esto. TED وما يعتبر نجاحاٌ في حد ذاته هو تصميم عمل ابداعي , مذهل، حيث يستفيد منه الاخرون ايضاً في الابداع.
    "Y cuando sepa que no estoy armado... "Y yo sepa que Ud. tampoco, Open Subtitles عندها ستعرف اننى لست مسلحا وانا اعرف انك لست مسلحا ايضاً
    también se trataba de una oportunidad comercial. TED انما الامر متعلق ايضاً بالفرص الاستثمارية
    Pero aparte de eso, también veo problemas dentro de la tradición islámica. TED ايضاً على نفس المنحى .. ولكن ستجد ايضاً بعض المشاكل
    Pueden ver que las unidades de repetición difieren en duración. también difieren en secuencia. TED يمكنك ملاحظة ان الوحدات المتكررة تختلف في الطول, وتختلف في التسلسل ايضاً
    Así que es también hacia allí que nos movemos con el proyecto del carbón. TED لذا فهذا ايضاً ما نحاول أن نصل اليه في مشروع الفحم هذا.
    Pero saber que este grupo también cumple la regla, que quizá cientos de grupos de números sucesivos cumplan la regla, no nos indica nada. TED لكن معرفة أنها صحيحة ايضاً مع العلم أنه ربما مئات المجموعات من الاعداد المتتالية الزوجية صحيحة ايضاً لا يخبرك شيئاً
    Yo también los he extrañado. ¿ Qué se le va a hacer? Open Subtitles نعم، وأنا نوعاً ما فوتها ايضاً ولكن ما العمل ؟
    Sólo porque el camino es rocoso, no quiere decir que tu espíritu deba serlo también. Open Subtitles إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً
    Estás equivocado. Éste también es mi cuarto. Y yo digo que puede quedarse. Open Subtitles ماذا بك , هذه غرفتي ايضاً وانا اقول انها يمكنها البقاء
    Los hindúes, Y también los bohemios, dicen que en nuestra próxima reencarnación algunos seremos hormigas. Open Subtitles الهندوسيون يقولون والوجوديون ايضاً انه في حياتنا القادمة بعضنا سوف يعود للحياة كنمل
    - No es cierto. Le pagué. - Yo también le envié dinero. Open Subtitles ــ لا لقد حاسبته ــ أنا ايضاً أرسلت له مالاً
    Oye, yo también tengo cuello. Esta cosa que me detiene la cabeza. Open Subtitles مرحباً ان عندي رقبة انا ايضاً هذا الشيء يعيق رأسي.
    La Primera Dama también cree que alguien de la administración está involucrado. Open Subtitles السيدة الأولى ايضاً تعتقد ن هناك شخص ما بالهيئة متورط
    Y si no me equivoco me parece que tú también te estás enamorando de mí. Open Subtitles و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً
    Si sientes que ya me llamaste demasiadas veces... Llámame una vez más. Open Subtitles اذا احسست انك اتصلت كثيراً اتصل بي مره اخرى ايضاً
    Yo tampoco he comido en tres días. Necesito comer para ser un bonito fantasma. Open Subtitles لم اكل ايضاً منذو ثلاثة ايام احتاج إن آكل لأكون شبح جميل
    - Oh, vamos, Pop! No me digas que duermes con ella tambien. Open Subtitles بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً
    Y Además, van a mandar un comisario. Open Subtitles وشيئاً أخر ايضاً سيرسلون مارشال فيدرالي.
    Si engañé a la gente de California, también me engañé a mi mismo. Open Subtitles لذا إن كنت خدعت الناس في كاليفورنيا فقد خدعت نفسي ايضاً
    En la evaluación se recomendó asimismo que, en futuras repatriaciones, se cree el puesto de coordinador general. UN وأوصى التقييم ايضاً بضرورة إنشاء وظيفة منسق شامل لتنفيذ عمليات العودة إلى الوطن في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد