Aman ser mamás, pero También aman su trabajo, y son realmente buenas en lo que hacen. | TED | هما تحبان ان تصبحان والدتان لكنهما ايضًا تحبان عملهما وهما ايضًا ماهرتان في عملهما |
Dichas sociedades También muestran que ganar el pan y brindar cuidado se refuerzan mutuamente. | TED | هذه المجتمعات ايضًا تريكم أن الإعالة والرعاية تعززان بعضهما |
También tenemos que pensar en la función, y cuando se trata de sexo, la función se refiere a las aportaciones realizadas por los gametos, o el esperma y los óvulos. | TED | علينا ان نفكر في الوظيفة ايضًا. وعندما نتحدث عن الجنس الوظيفة تتعلق بمشاركة الأمشاج او الحيوانات المنوية والبويضات. |
Dice que no tengo caso, así que he venido aquí y está claro que tampoco me van a ayudar. | Open Subtitles | قالوا انه ليس لدي قضيه لذا الان انا هنا ومن الواضح انهم لا يريدون مساعدتي ايضًا |
Y lo más importante, tampoco tu madre. | Open Subtitles | والاهم من هذا، ان امك لا تريد الانتهاء منه ايضًا |
También vimos una estrategia de excitación en la que los machos complacen a sus hembras para que los elijan como pareja sexual. | TED | ايضًا رأينا استراتيجية الدغدغة حيث ان الذكور يرضون الإناث كي يختاروهم كشريك |
Me emocioné yo También, pero a los dos segundos se me hizo un nudo en la garganta. | TED | لقد تأثّرت أنا ايضًا شعرت بغصّة في حلقي |
Y parte de ese trabajo consiste en este grupo que empecé con mi amiga Moe, que También es viuda; lo llamamos el Club de las jóvenes viudas ardientes. | TED | بدأت عملي في فريق أنشئته مع صديقتي ماو، وهي ايضًا أرملة. اسميناه نادي الأرامل الجميلات الشابات. |
Cuando el tomate esté maduro, las semillas También lo estarán. | TED | عندما تكون الطماطم ناضجة، فالبذور تكون ناضجة ايضًا. |
Yo También. Y trae algo para Johnny. | Open Subtitles | نعم, انا ايضًا, اجلب لتوني البعض ايضًا, انا سأدفع |
No, porque la chica a la que vine a ver También estaba muerta. | Open Subtitles | لا، لأن نفس هذه الفتاه... التي قدمت اليها كانت ميّته ايضًا. |
No queríamos ir a casa porque era mejor discutirlo en el auto... que ir a casa con los chicos y pelear... y escucharlos a ellos También. | Open Subtitles | نحن لم نُرد الذهاب للمنزل بسبب أننا بالأحرى نريد التحدث بالسيارة وبعدها نذهب للمنزل مع الأطفال ونتجادل ويجب علينا السماع لهم ايضًا |
También me dijo que intentó llamar al fiscal durante el juicio... y aportar la evidencia de que esta mujer no era creíble. | Open Subtitles | ايضًا اخبرتني انها حاولت الإتصال بمحامي الدائرة أثناء المحكمة وإعطائه ذلك الدليل ، أن تلك المرأة غير صادقة |
También me siento muy afortunado de participar en su campaña. | Open Subtitles | واشعر اني محظوظ كوني جزءًا من حملتك ايضًا |
Tú También debes de estar cansado. Si quieres, puedes irte con él. | Open Subtitles | لابد انك مجهد ايضًا اذا اردت الذهاب معه لابأس |
Además tu bata no está completamente cerrada, y eso me recuerda a él También. | Open Subtitles | بالإضافة أن ردائك ليس مغلق بالكامل وهذا يذكرني به ايضًا |
Bueno, debes saber También que al trabajar al aire libre como lo hacemos, vemos algunas... algunas mierdas bastante raras. | Open Subtitles | حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل في الميدان مثل ما نفعله الآن نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة |
tampoco me seguiré engañando a mí misma. | Open Subtitles | لا يمكنني الكذب على نفسي بعد الآن أنا ايضًا |
Y tampoco había nada de aire en esta. | Open Subtitles | ولم يكن هنالك ايّ هواء كافٍ في هذه الخزنة ايضًا |
Sí, no es lo que era, ¡pero nosotros tampoco! | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنها لم تعد كذلك ولكن بعد ذلك، ولا نحن ايضًا |
- Quiero decir, no se debe sentir como una bomba de apagarse, pero También no quiero que confundir tampoco. | Open Subtitles | ولكن يجدر بنا ايضًا ان نكون واضحان بالحقائق |